-
pas
- krok
- úžina
- nie
- chôdza
- stopa
- šľapaj
- schod
- stupeň
- prah
- priesmyk
- priechod
- živá
- morská úžina
- pas (v balete)
- stanovište strelca (na strelnici)
- stúpanie (závitu)
- úžina (morská)
- záporová častica
- zúžená cesta
- pas 'haut
- pas à la mode
-
pas à pas
- pomalý
- krok za krokom
- pomaličky
- postupne
- po krokoch
- pas anglais
- pas assex épuré
-
pas assez
- nedosť
- pas assez fermenté
- pas assez grand
-
pas assez mûr
- nedozretý
- nevykvasený
- pas assez net
- pas assuré
- pas au pouce
- pas autrement
- pas aux encoches
-
pas beau
- nepekný
- pas beaucoup
- pas besoin de
- pas bien
- pas bien informé
- pas cadencé
-
Pas celle
- nie tá
- Pas celle qui
- Pas cette année
- pas chancelants
- pas chassés
-
pas cher
- nedrahý
- pas chères
- pas concerné par cette décision
- pas d'enroulement
- pas d'hélice
- pas d'intégration
- pas d'un cheval
- pas dans mon jardin
- pas de
- pas de base
- pas de câblage
- pas de cérémonies
- pas de changement
- pas de charge
- Pas de commentaire
-
pas de côté
- úkrok
- krok stranou
-
pas de course
- beh
- pas de dents
- pas de denture
- pas de discours
- pas de discussions
- Pas de discussions!
- pas de filetage
- pas de géants
-
pas de gymnastique
- poklus
- pas de justification
- pas de la porte
- pas de moule
- pas de pèlerin
- pas de programme
- pas de pupination
- pas de question à
- pas de quoi
- Pas de quoi avoir peur.
- pas de quoi on parle
- Pas de quoi.
- pas de renvidage
- pas de route
- pas de ses déclarations
- pas de sitôt
- pas de supplément
- pas de trace de
- pas de traitement
- pas de traitement élémentaire
- pas de vis
- pas de vis déformé
- pas décisif
- pas décru
- pas dentaire
- pas dissimulé
-
pas droit
- nerovno
- pas du collecteur
- pas du tout
- pas en arrière
- pas en avant
- pas en mesure
-
pas encore
- ešte nie
- pas encore mûr
- Pas encore, mais je voudrais y aller pendant mon congé.
- pas entre
Krátky slovník slovenského jazyka:
så åˆ,
favorizovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
zunovanosã,
dãƒâ t,
ã æ ã tvrtã æ ã,
morãƒâ ãƒâ ãƒâ,
zabudovaã â,
vpiãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
predã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã k,
huã ã ã ã ã at,
organiza n,
ã vã n,
vyä kã vacã,
vnucka,
vyburcovať
Synonymický slovník slovenčiny:
star�,
disharmónia,
haå teriå,
laä,
motaã ã ã sa,
obraznosã â,
byå,
peruã,
iasto n,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã oltã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã s,
miznúť,
uliahnu,
prã ã ã ã ã ã ã ã ã liv,
sp,
zarã æ ã ã æ ã ã æ ã ba
Pravidlá slovenského pravopisu:
ovã ã ã ã ã ã ã ã ã aã ã ã,
optoelektronika,
ã ã ã ã ã ã ã ã oriã ã ã,
å tedro,
å vã c,
väzivový,
ã ã ã ã ã ã ã ã ov,
hypermangã ã ã ã n,
epiã ã ã ã ã tola,
divoška,
zapozeraå sa,
chlapã æ ã ã æ ã ã æ ã isko,
pa ravos,
hopsaã,
ostrã æ ã
Krížovkársky slovník:
naťahovanie,
mãƒâ ãƒâ ãƒâ,
oã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã o,
denomin,
polyakryl t,
kľúč,
inkubã cia,
odborn k,
prejotã cia,
ionosf ra,
jaä,
šiď,
eå ä e,
ã ã ã ã ã or,
up ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ
Nárečový slovník:
krãƒâ ãƒâ,
kapurková,
klasc,
polã vka,
ung,
mašľar,
drb,
bliã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
p é,
šverboritka,
roguã ka,
hupcuk,
čušpajz,
kãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
hmo
Lekársky slovník:
t,
ganglioma,
cancerosis,
mi,
cleidotomia,
l,
dã,
epiglotitã da,
pyogenes,
transversa,
relaps,
nat�vny,
hypoalergénny,
forénzny,
hemeralopia
Technický slovník:
čho,
baby,
cã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â,
tranparency,
fast,
onã æ ã,
prã,
zap,
ã3,
ščížar,
inquiry,
čad,
hviezdiã ka asterisk,
pe,
cãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ