Francuzsko-slovensky slovník - písmeno P
p
-
PAC
- spoločná poľnohospodárska politika
-
PARU
- vydaný
-
PARU
- vyjdený
-
PARU
- uverejnený
-
PARU
- pozdával sa
-
PAUMÉS
- dlane
-
PAUMÉS
- stratený
-
PAYS-BAS
- Holandsko
-
Paassez-les-nous au fur et à mesure.
- Postupne nám ich podávajte.
-
Pacifique
- mierumilovný
-
Pacifique
- kľudný
-
Pacifique
- pokojný
-
Pacifique
- mierový
-
Pacifique
- Pacifik
-
Pacifique
- Tichý oceán
-
Pacifique nord
- severný Pacifik
-
Pacte de stabilité et de croissance économqiue
- Pakt stability a hospodárskeho rastu
-
Padoue
- Padova
-
Pakistan
- Pakistan
-
Palais de justice
- justičný palác
-
Palais de justice
- súdna budova
-
Palais de justice
- budova súdu
-
Palais omnisports
- Palác športu
-
Palais-Royal
- Palais-Royal (v Paríži)
-
Palerme
- Palermo
-
Palermitain
- obyvateľ Palerma
-
Palestine
- Palestína
-
Palestinienne
- Palestínčanka
-
Palestiniens
- Palestínci
-
Palestiniens
- palestínski
-
Papa travaille à l'usine.
- Ocko pracuje v továrni.
-
Papa va rentrer tout de suite.
- Ocko sa hneď vráti.
-
Papouas
- Papuánec
-
Papouasie
- Papuánia
-
Par la terre
- na zemi
-
Par quels procédés
- akým postupom
-
Paraguay
- Paraguay
-
Pardi
- na môj dušu
-
Pardon, Monsieur, la rue Balzac, s'il vous plaît?
- Kde je, prosím vás, Balzakova ulica?
-
Pardon, je ne vous comprends pas.
- Prepáčte, ja vám nerozumiem.
-
Parfois, j'irai dans la bibliothèque.
- Niekedy pôjdu do knižnice.
-
Paris
- Paríž
-
Paris est aussi un port fluvial très important.
- Paríž je tiež dôležitým riečnym prístavom.
-
Paris est une ville des artistes.
- Paríž je mestom umelcov.
-
Paris est une ville très ancienne.
- Paríž je veľmi starobylé mesto.
-
Parisienne
- Parížanka
-
Parisiennes
- Parížanky
-
Parle-lui-en.
- Povedz mu o tom.
-
Parlement de Vienne
- Viedenský parlament
-
Parlement européen
- Európsky parlament
-
Parlement européen de Strasbourg
- Európsky parlament v Štrasburku
-
Parler plus haut, il est dur d'oreille.
- Hovorte hlasnejšie, on nepočuje.
-
Parlez bas.
- Hovorte tichšie.
-
Parlez plus fort.
- Hovorte hlasnejšie!
-
Parlez plus haut!
- Hovorte hlasnejšie!
-
Parlez plus lentement, s'il vous plaît.
- Hovorte, prosím, pomalšie.
-
Parlez-vous français?
- Hovoríte po francúzsky?
-
Parlons raison!
- Hovorme rozumne!
-
Parmi les enfants jouant devant notre maison il y a aussi mon fils.
- Medzi deťmi, hrajúcimi si pred našim domom, je i môj syn.
-
Parmi les premiers
- medzi prvými
-
Partagez
- Delte
-
Partagez
- Podelia sa
-
Partant on pourrait demander une explication.
- Mohlo by sa teda vyžadovať nebezpečenstvo.
-
Partenariat pour la paix
- Partnerstvo pre mier
-
Partez
- odíďte
-
Partez en avant, je vous rejoindrai.
- Choďte napred, dohoním vás.
-
Parti communiste
- komunistická strana
-
Parti libéral démocrate
- liberálno-demokratická strana
-
Parti socialiste
- socialistická strana
-
Particuliers
- zvláštny
-
Particuliers
- osobný
-
Particuliers
- zvláštnosti
-
Particuliers
- výnimoční ľudia
-
Partirpascher
- Lacná dovolenka
-
Partout on trouve à redire.
- Na všetkom sa niečo nájde.
-
Pas celle
- nie tá
-
Pas celle qui
- nie tá ktorá
-
Pas cette année
- nie tento rok
-
Pas de commentaire
- bez komentára
-
Pas de discussions!
- O tom sa teraz nebudeme baviť!
-
Pas de quoi avoir peur.
- Nie je sa čoho báť.
-
Pas de quoi.
- Nie je za čo.
-
Pas encore, mais je voudrais y aller pendant mon congé.
- Ešte nie, ale chcel by som tam ísť cez dovolenku.
-
Pas eu le temps
- nebol čas
-
Pas grand chose
- nič moc
-
Pas mal.
- Ujde to.
-
Pas possible.
- Nie ja možné.
-
Pas question
- žiadny problém
-
Pas si vite.
- Nie tak rýchlo.
-
Pas sérieux
- nie vážny
-
Pas trop mal.
- Darí sa mi celkem dobre.
-
Pas un jour ne passe sans que soient abattus un ou plusieurs Palestiniens.
- Neuplynie deň, kedy by nebol zabitý jeden alebo viacej Palestínčanov.
-
Pascale
- Pascale
-
Passage réservé aux piétons.
- Prechod pre chodcov.
-
Passant quelques jours
- pri niekoľkodňovom pobyte
-
Passe-moi ce livre.
- Daj mi tú knihu.
-
Passe-moi le crayon, s'il te plaît.
- Podaj mi prosím ťa tú tužku.
-
Passez par cette porte-ci.
- Prejdite týmito dverami.
-
Passez sur la deuxième chaîne.
- Prepnite televíziu na druhý kanál.
-
Passez une bonne journée.
- Pekný deň prajem.
-
Passez votre chemin.
- Choďte po svojich!
-
Passez-moi Charles.
- Dajte mi Karla.
-
Passez/Attendez.
- Prechádzajte/Stojte.
-
Passons à autre chose.
- Hovorme o niečom inom!
-
Patience passe science
- Trpezlivosť ruže prináša.
-
Patience!
- Len strpenie!
-
Patrice
- Patrícia
-
Patrice
- patricij
-
Patricia
- Patrícia
-
Paul
- Pavol
-
Paul apporte neuf fleurs à sa mère.
- Pavel nesie matke deväť kvetov.
-
Paul aurait lu ce livre, s'il avait fini son travail.
- Pavel by si prečítal tú knižku, keby skončil svoju prácu.
-
Paul corrige les fautes dans son travail.
- Pavel opravuje chyby vo svojej práci.
-
Paul est le plus grand de tous.
- Pavel je najväčší zo všetkých.
-
Paul me le disait tous les jours.
- Pavel mi to hovoril denne.
-
Paul écrit une carte postale de Noël.
- Pavel píše pohľadnicu k vianociam.
-
Paul, est-t-il déjà rentré?
- Pavel sa už vrátil?
-
Paul, s'amuse-t-il bien?
- Baví sa Pavel dobre?
-
Paul, va-t-il au concert?
- Pôjde Pavel na koncert?
-
Paule
- Paula