- je sais
- je sais à quoi m'en tenir
- Je sais où il veut en venir.
- Je sais où sont Guy et Martin.
- Je sais tout.
- Je ne sais pas enfin.
- Je ne sais pas en fait.
- Est-ce que je sais, moi?
- Je le sais par coeur.
- je ne sais pas encore
- je ne sais pas
- Je ne le sais pas
- je le sais
-
je ne sais lequel
- ktorýsi
-
je ne sais quel homme
- ktosi
-
je-ne-sais-qui
- ktosi
- du diable si je le sais
- Je ne sais que répondre.
- je ne sais comment
- je ne sais comment cela se fit
- je ne sais quel
- je ne sais pas quoi
- je ne sais par quel bout commencer
- Je ne sais pas bien nager.
- Je ne sais trop à quoi m'en tenir.
- Je ne sais par quel bout commencer.
- je ne sais qui
- Je ne sais rien.
- Je ne sais pas nager.
- je ne sais pas grand-chose de sa vie
- je ne sais rien de rien
- Je ne sais quelle sera son attitude.
- je ne sais pas comment ça se fait
- Je ne sais pas ce qui le tracasse.
- je ne sais trop que dire
- Je ne sais pas que faire.
- je ne sais que faire
- Je ne sais pas ce que vous faites.
- je ne sais que devenir
- je ne sais où donner de la tête
- je ne sais où donne de la tête
- Je ne sais pas dans quelle mesure c'est juste.
-
Je ne sais pas.
- Neviem.
- je ne sais quoi triste
- Je suis tout je ne sais comment.
- ce je ne sais quoi
- je ne le sais que trop
- Je le sais déjà depuis longtemps.
- Je le sais de source sûre.
-
je ne sais où
- neviem kam
- neviem kde
- je ne sais quoi
Krátky slovník slovenského jazyka:
importovaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
dáš,
strelivo,
teším,
klepaã â ka,
cvrlikaå,
kozub,
simult,
pokrovec,
svitaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
sprzniå,
zosivieã ã ã ã ã ã ã ã ã,
periodickosã æ ã,
plat,
matã ã ã ria
Synonymický slovník slovenčiny:
ampus,
zvra ova sa,
niã ã ã po niã ã ã,
ã æ ã lapa,
sã â s,
schosnovaã,
prezu,
ã ã kola,
rozjasniã ã ã ã ã ã ã ã ã,
sab,
z letn k,
svetlí,
mladosã æ ã ã æ ã ã æ ã,
zeleň,
onanovaã ã ã ã ã ã ã ã ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
koreã æ ã ã æ ã,
pozrieãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
dražičan,
trpasl k,
kasárenský,
dezignovaã â,
osiaãƒâ ãƒâ,
stalaktit,
vezã æ ã,
bezoblacný,
bisexu lny,
tr nova,
vã ã ã ã a,
stará lesná,
tisã æ ã c
Krížovkársky slovník:
tãƒâ ãƒâ ãƒâ raãƒâ ãƒâ ãƒâ,
dilatometer,
neã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ムムpムãƒ,
insektivora,
nulová,
ava,
heterosexuál,
vã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã n,
robinzon robinson,
�te�n�,
adãƒâ,
ordinovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
lez,
naã ã ã ã
Nárečový slovník:
čápor,
umyvallo,
suå ã å,
fusekľa,
obľečic,
pakšament,
zdech e,
ví,
dagdze zapotroå ic,
gest,
gavenä ã r,
galbavi,
nespodzivani ke ik,
zaãƒ,
opr
Lekársky slovník:
ba,
praematuritas,
bilat,
choroiditis,
reliquus,
cystopexis,
ä v,
hypobu,
subtotalis,
submandi,
peduncularis,
sub�,
oesophagogastroscopia,
frontalis,
electrogastrographia
Technický slovník:
prehliada,
ä uå,
display,
genera,
bôľ,
obl,
ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â useã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
i o,
hmi,
b2b,
session,
m,
pharming,
ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â useã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â,
swa