Slovensko-francuzsky slovník - písmeno DA
da
-
dať sa cestou
- prendre une route
-
dať sa cestou k
- prendre la route de
-
dať sa do behu
- se mettre à courir
-
dať sa do boja
- engager le combat
-
dať sa do jačania
- se mettre à hurler
-
dať sa do kariet
- commencer à jouer aux cartes
-
dať sa do niečoho
- entreprendre qn
-
dať sa do niečoho
- s'embarquer
-
dať sa do niečoho
- s'interposer
-
dať sa do niečoho
- se mettre à
-
dať sa do plaču
- se prendre à pleurer
-
dať sa do pohybu
- démarrer
-
dať sa do pohybu
- s'ébranler
-
dať sa do práce
- commencer à travailler
-
dať sa do práce
- mettre à l'oeuvre
-
dať sa do práce
- s'atteler à un travail
-
dať sa do práce
- se mettre au travail
-
dať sa dobehnúť
- prendre le change
-
dať sa dohromady (v jeden celok)
- faire une alliance
-
dať sa doprava
- prendre droite
-
dať sa inou cestou
- prendre un autre chemin
-
dať sa k divadlu
- devenir comédien
-
dať sa k námorníctvu
- devenir marin
-
dať sa ku komediantom
- s'encabotiner
-
dať sa lesom
- aller à travers le bois
-
dať sa na politickú dráhu
- suivre une carrière politique
-
dať sa na vojnu
- s'engager
-
dať sa na vojnu
- s'enrôler
-
dať sa na ústup
- battre en retraite
-
dať sa na útek
- gagner le large
-
dať sa na útek
- jouer des jambes
-
dať sa na útek
- prendre la fuite
-
dať sa na útek
- prendre le large
-
dať sa najať
- se louer
-
dať sa najať
- se louera
-
dať sa najkratšou cestou
- couper par le plus court
-
dať sa nalákať
- se laisser leurrer
-
dať sa napravo
- tirer à droite
-
dať sa napáliť
- se faire avoir
-
dať sa napáliť
- se laisser duper
-
dať sa naverbovať
- s'embrigader
-
dať sa niekým oklamať
- être la dupe de qn
-
dať sa odprevadiť
- se faire accompagner
-
dať sa oklamať
- prendre le change
-
dať sa oklamať
- se faire entôler
-
dať sa oklamať
- se laisser duper
-
dať sa oklamať
- tomber dans le panneau
-
dať sa oklamať (7.p,kým)
- être la dupe de (qn)
-
dať sa okradnúť
- se faire entôler
-
dať sa okradnúť (7.p.)
- se laisser voler par (q)
-
dať sa ostrihať
- se faire couper les cheveux
-
dať sa poraziť (napr. v hre)
- se faire ratatiner
-
dať sa pozdĺž rieky
- suivre la rivière
-
dať sa prosiť
- se faire prier
-
dať sa strhnúť
- s'emballer
-
dať sa strhnúť hnevom
- se laisser emporter par la colère
-
dať sa ulicou
- prendre une rue
-
dať sa uniesť
- enfourcher
-
dať sa uniesť (nadšením, hnevom)
- s'emballer
-
dať sa uniesť hnevom
- laisser exploser sa colère
-
dať sa uniesť hnevom
- prendre le mors aux dents
-
dať sa uniesť hnevom
- s'emporter
-
dať sa uniesť hnevom
- se laisser emporter par la passion
-
dať sa viesť
- se gouverner
-
dať sa viesť intuíciou
- suivre son intuition
-
dať sa vnohy
- gagner le large
-
dať sa vnohy
- jouer des guiboles
-
dať sa vnohy
- prendre le large
-
dať sa vpravo
- prendre à droite
-
dať sa vyškrtnúť
- se faire radier
-
dať sa zapísať
- s'engager
-
dať sa znovu do
- se remettre à faire
-
dať sa znovu do plaču
- recommencer à pleurer
-
dať sa znovu na cestu
- reprendre son chemin
-
dať sbohom
- dire adieu
-
dať si
- prendre
-
dať si
- se donner
-
dať si bacha
- faire gaffe
-
dať si chleba do polievky
- tremper la soupe
-
dať si do nosa
- pifer
-
dať si do nosa
- se taper un bon repas
-
dať si dole nohavice
- enlever son pantalon
-
dať si dolu nohavice
- ôter son pantalon
-
dať si hlt
- prendre un petit verre
-
dať si hádať
- se faire dire la bonne aventure
-
dať si jednu tvrdú
- boire du raide
-
dať si meno po
- avoir son nom de
-
dať si meno...
- prendre le nom de...
-
dať si mokrú handru na čelo
- se mettre un linge humide sur le front
-
dať si na obed
- prendre à déjeuner
-
dať si na čas
- prendre son temps
-
dať si na čas
- prendre tout son temps
-
dať si navzájom
- se donner à qch
-
dať si navzájom (4.p.)
- se donner à (qch)
-
dať si načas
- mettre le temps
-
dať si odstrániť zubný kameň
- se faire détartrer les dents
-
dať si ostrihať pačesy
- se faire tondre le gazon
-
dať si povedať
- entendre raison
-
dať si povedať
- s'entendre à raison
-
dať si pozor
- prendre garde
-
dať si predpovedať budúcnosť
- consulter un devin
-
dať si rande s kým
- rencarder
-
dať si robiť
- se faire faire (qc)
-
dať si ruky v bok
- mettre les mains aux 'hanches
-
dať si schôdzku
- rancarder
-
dať si slovo
- se donner le mot
-
dať si topánky do opravy
- donner ses chaussures à réparer
-
dať si urobiť potrat
- se faire avorter
-
dať si urobiť trvalú
- se faire pemanenter
-
dať si veľmi záležať
- se piquer d'honneur
-
dať si vzájomne
- se donner mutuellement
-
dať si vzájomne
- se donner réciproquement
-
dať si zaplatiť
- se rembourser
-
dať si znovu na hlavu klobúk
- se recoiffer
-
dať si záležať
- s'appliquer
-
dať si čas na rozmyslenie
- prendre son temps pour réfléchir
-
dať si čo
- se tasser
-
dať si štamprlík
- boire la goutte
-
dať si žiadosť
- pétitionner
-
dať signál
- donner le signal