-
prejsť
- arpenter
- dépasser
- écraser
- faire
- filer
- franchir
- parcourir
- passer
- périmer
- repasser
- traverser
- laisser passer q
- passer à
- passer à côté de
- passer par
- se passer
-
prejsť (o lehote)
- expirer
- prejsť Alpy
- prejsť celý svet
- prejsť cenzúrou
- prejsť cez most
- prejsť cez rozum (3.p.,komu)
- prejsť cez ulicu
- prejsť čím (7.p.)
- prejsť colnou prehliadkou
- prejsť do (farebného odtieňa)
- prejsť do ilegality
- prejsť do krvi (3.p)
- prejsť do útoku
- prejsť do vyššej polohy
- prejsť do vyššej triedy
- prejsť dráhu
- prejsť dvermi
- prejsť hory
- prejsť hranicu
- prejsť k hlavnej veci
- prejsť k nepriateľovi
- prejsť k pokladnici
- prejsť k veci (v rozhovore)
- prejsť karanténou
- prejsť komu cez rozum
- prejsť krajinu krížom krážom
- prejsť krížom cez ulicu
- prejsť kruh (autom apod,)
- prejsť kus cesty
- prejsť mlčaním
- prejsť mlčaním niečo
- prejsť na červenú
- prejsť na druhú stranu ulice
- prejsť na druhý chodník
- prejsť na písomnej skúške
- prejsť niekoľkými fázami
-
prejsť od slov k činom
- passe des paroles aux actes
- passer de la parole à l'action
- passer des paroles aux actes
- prejsť okolo nádražia
- prejsť opäť
- prejsť pomimo
- prejsť pri skúške
-
prejsť pri voľbe
- être élu
- prejsť rukami
- prejsť sa
- prejsť sa na bicykli
- prejsť sa po meste
- prejsť šesť kilometrov za hodinu
- prejsť slučku (autom apod,)
-
prejsť tesne vedľa
- frôler
- prejsť tranzitne
- prejsť tvrdou skúškou
- prejsť ulicou po prechode
- prejsť vzdialenosť
- prejsť z aktívneho života do dôchodku
- prejsť za deň tisíc kilometrov
-
Skôr ako sa pôjdeme prejsť, dáme do poriadku veci.
- Avavt de faire la promenade, nous allons ranger nos choses.
- minúť (prejsť mimo)
- želajúci si prejsť z
- nechávajú prejsť
- treba cez to prejsť
- nechal prejsť
- Nechajte ma prejsť, prosím vás.
- nepozorovane prejsť
- nechať prejsť autá
- znova prejsť
- Musíte prejsť túto križovatku.
- nechať prejsť
Krátky slovník slovenského jazyka:
pomocí,
kaã ka,
ãƒâ ãƒâ siãƒâ ãƒâ,
suä ka,
ľadoborec,
po ari,
ã palta,
minerãƒæ ã â l,
pasienkarstvo,
zavã ã ã ã ã raã ã ã ã ã,
fata,
ãƒæ ã â itãƒæ ã â,
preå iå,
reprezentovaã æ ã,
ã mok
Synonymický slovník slovenčiny:
hlupaã ë a,
ráda,
dovolať,
mã ã ã miã ã ã,
tragã ã ã dia,
sestra,
dudranie,
ošetrovanie,
zámorský,
perforovaný,
naraziã æ ã,
poh rik,
prijať,
samotãƒâ rsky,
vã lã
Pravidlá slovenského pravopisu:
exkluzívny,
ãƒæ ã â tor,
rozmiestniå,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã rda,
pomrvi,
zmiasãƒâ ãƒâ,
pomenúť,
prihorieã æ ã ã ã,
faloã æ ã nã æ ã,
pospolitosãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
siahaã æ ã,
fiå kã lstvo,
nelegã æ ã ã ã lne,
sekã æ ã ã æ ã ã æ ã,
širáčik
Krížovkársky slovník:
v s ã,
emí,
ruã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã nã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
monof,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ur,
omãƒæ ã â,
genã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
kã ã ã,
postãƒâ,
ã ã ho,
transformã æ ã ã æ ã ã æ ã cia,
integrácia,
liliputã ã ã n,
degenerãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â cia,
pã ã ã ã ã ã p
Nárečový slovník:
utrimac,
áno,
bantovat,
kapura,
tejka,
preã ã ã ã ã,
r ã â,
palanä itovka,
mišľec,
dzňa,
e tě,
žimny,
skor,
kromple,
gab
Lekársky slovník:
ureteropathia,
heptal n,
glossopyrosis,
atmosfã ra,
preskripcia,
angiogen,
autoscopia,
ab,
leucocytogenesis,
kapilicium,
démon,
oncogenesis,
fi,
vulvovaginit,
dychovã æ ã frekvencia
Technický slovník:
d,
cb radio,
lan sieã net,
a,
īn,
časť,
lines per inch,
vh,
lar,
á,
púpä,
šúr,
ä ã ka,
ã asã,
virtual memory
Slovník skratiek:
cosemco,
ã ã tek,
pr,
smsú,
n,
ã æ ã ã ã apa,
peã ã,
osm,
t51,
p,
fni,
tr ãƒæ ã â,
ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â useã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
hkb,
dts