Slovensko-francuzsky slovník - písmeno VZ
vz
-
vziať do klieští
- pincer
-
vziať do náručia (koho)
- enlacer
-
vziať do podnájmu
- relouer
-
vziať do podnájmu
- sous-louer
-
vziať do prenájmu
- prendre à louage
-
vziať do ruky
- empoigner
-
vziať do rúk (4.p., čo)
- prendre en main (qc)
-
vziať do rúk oprate (2.p.)(pren.)
- prendre les rênes de (qc)
-
vziať do rúk čo
- prendre en main qc
-
vziať do služby
- engager
-
vziať do zálohu
- se nantir
-
vziať do úst
- emboucher
-
vziať do úvahy
- prendre en considération
-
vziať do úvahy
- tenir compte de qch
-
vziať do úvahy
- prenant en compte
-
vziať dodávku pre hlavného dodávateľa
- sous-traiter
-
vziať dych
- suffoquer
-
vziať dych
- casser bras et jambes
-
vziať klát na
- donner la bastonnade à
-
vziať komu nadšenie
- désenthousiasmer
-
vziať komu slezinu
- dérater
-
vziať komu ľadvinu
- érater
-
vziať korbáč
- menacer de sa cravache
-
vziať na prechádzku
- promener
-
vziať na seba
- assumer
-
vziať na seba
- prendre à son compte
-
vziať na seba
- prendre sur son compte
-
vziať na seba (vinu)
- prendre à sa charge
-
vziať na seba bremeno
- se charger d'un fardeau
-
vziať na seba záväzok
- assumer un engagement
-
vziať na seba záväzok
- contracter une obligation
-
vziať na svoje bedrá (4.p.,čo)
- edosser (qc)
-
vziať na svoje bedrá (4.p.,čo)
- edossé
-
vziať na vedomie
- prendre acte de qch
-
vziať na vedomie (4.p.)
- prendre acte de (qc)
-
vziať na vedomie (4.p.)
- prendre note de (qc)
-
vziať niečo na vedomie
- prendre note de qch
-
vziať nohy na plecia
- démerder
-
vziať nohy na plecia
- mettre les voiles
-
vziať nohy na plecia
- plier bagage
-
vziať nohy na plecia
- prendre la clef des champs
-
vziať nohy na plecia
- prendre la poudre d'escampette
-
vziať nohy na plecia
- tirer ses grègues
-
vziať obratom ruky
- prendre le coup
-
vziať odvahu
- décourager
-
vziať odvahu komu
- dégonfler
-
vziať pod prísahu
- assermenter
-
vziať pod prísahu
- assermentation
-
vziať preháňadlo
- prendre un dépuratif
-
vziať priateľa na vidiek
- emmener un ami à la campagne
-
vziať roha
- se faire la paire
-
vziať roha
- se tailler
-
vziať rýchly obrat
- barder
-
vziať si
- se servir de
-
vziať si (na seba)
- mettre
-
vziať si (na seba)
- rendosser
-
vziať si (šaty)
- arborer
-
vziať si (šaty)
- mettre
-
vziať si do hlavy
- s'entêter
-
vziať si do hlavy
- s'improviser
-
vziať si do hlavy
- s'obstiner
-
vziať si do hlavy
- se mettre en tête
-
vziať si dovolenku
- prendre ses vacances
-
vziať si dovolenku v zime
- prendre ses vaçances en hiver
-
vziať si kabát
- mettre sa veste
-
vziať si kabát
- mettre son manteau
-
vziať si klobúk na hlavu
- se chapeauter
-
vziať si kokardu
- se cocarder
-
vziať si masku
- se masquer
-
vziať si mäso
- se servir de viande
-
vziať si na chrbát
- endosser
-
vziať si na mušku
- ajuster
-
vziať si na seba
- revêtir
-
vziať si na starosť
- prendre en charge
-
vziať si na starosť
- se charger
-
vziať si na starosť
- se charger de qch
-
vziať si na starosť kuchyňu
- se charger de la cuisine
-
vziať si pancier
- s'encuirasser
-
vziať si podväzky
- se jarrer
-
vziať si poučenie z (2.p., čoho)
- prendre de la graine de (qc)
-
vziať si poučenie z (2.p., čoho)
- tirer des enseignements de (qc)
-
vziať si poučenie z (2.p., čoho)
- tirer l'enseignement de (qc)
-
vziať si so sebou (4.p.)
- se munir de (qc)
-
vziať si spodničku
- se juponner
-
vziať si sukňu
- s'enjuponner
-
vziať si tabletku
- prendre une pastille
-
vziať si za ženu
- épouser une femme
-
vziať si čo na starosť
- faire son affaire de qc
-
vziať si čo so sebou
- se munir de qc
-
vziať si šaty
- se mettre
-
vziať si život
- se détruire
-
vziať si život
- suicider
-
vziať sily
- abattre les forces de
-
vziať so sebou
- emmener
-
vziať so sebou
- emporter
-
vziať so sebou
- enlever
-
vziať so sebou
- remmener
-
vziať späť
- retirer
-
vziať späť (slovo)
- reprendre
-
vziať späť odvolanie
- retirer le recours
-
vziať späť so sebou
- remmener
-
vziať svoje slovo späť
- se rétracter
-
vziať vzorku z niečoho
- prélever
-
vziať z priehradky
- décaser
-
vziať za pravý koniec (4.p.)
- tenir le bon bout de (qc)
-
vziať za ruku
- prendre par la main
-
vziať za ruku
- saisir par le bras
-
vziať za ruku
- Prenant par le bras
-
vziať za slovo
- prendre au collet
-
vziať za slovo
- prendre q au mot
-
vziať za svedka
- attester
-
vziať za základ
- retenir pour
-
vziať zálohu
- prendre le gage
-
vziať čo pevne do rúk
- prendre qc à pleines mains
-
vzišiel
- résulté
-
vzišiel
- sorti
-
vzišiel
- a revenu
-
vzišiel
- apparaissait
-
vzišiel
- avait issu
-
vzišiel
- est sorti