Slovensko-francuzsky slovník - písmeno BR
br
-
brať si pancier
- s'encuirasser
-
brať si podväzky
- se jarrer
-
brať si príklad
- prendre pour exemple
-
brať si príklad z (2.p., koho)
- prendre l'exemple de (q)
-
brať si so sebou zbraň
- emporter son arme
-
brať si spodničku
- se juponner
-
brať si sukňu
- s'enjuponner
-
brať si to do hlavy
- prendre martel en tête
-
brať si za muža
- prendre pour époux
-
brať si za vzor
- se modeler sur
-
brať si za vzor koho
- modeler
-
brať si za ženu
- prendre pour épouse
-
brať si šaty
- se mettre
-
brať slovo (3.p.)
- retirer la parole à (q)
-
brať so sebou
- emmener
-
brať so sebou
- enlever
-
brať so sebou
- remmener
-
brať späť
- retirer
-
brať súkromné hodiny
- prendre des leçons particulières
-
brať tón
- prendre le ton
-
brať v dobrom
- prendre en bonne part
-
brať v zlom
- prendre en mauvaise part
-
brať veci tak, ako sú
- regarder les choses en face
-
brať veci také, aké sú
- prendre les choses comme elles viennent
-
brať veľmi vážne
- prendre trop au sérieux
-
brať vzorky
- échantillonner
-
brať vážne
- prendre au sérieux
-
brať výplatu
- toucher de l'argent
-
brať všetky štichy
- faire la vole
-
brať z hotového
- entamer son capital
-
brať z priehradky
- décaser
-
brať za bernú mincu
- prendre pour argent comptant
-
brať za pravý koniec
- prendre par le bon bout
-
brať za svedka
- attester
-
brať za svedka
- prendre en témoin
-
brať zo skladu
- puiser dans un dépôt
-
brať úplatky
- se laisser soudoyer
-
brať úplatky
- toucher des pots-de-vin
-
brať útokom (4.p.)
- lancer une attaque contre (qc)
-
brať útokom (4.p.,čo)
- déclencher une attaque contre (qc)
-
brať časť
- toucher une partie
-
brať čiastočnú mzdu
- toucher une partie de leur salarie
-
brať čo naľahko
- prendre qc à la légère
-
brať čo za svoju vec
- en faire son affaire
-
brať žartom
- prendre à la blague
-
brať život realisticky
- aborder la vie avec réalisme
-
brať život reálne
- aborder la vie avec réalisme
-
brať život taký, aký je
- aborder la vie avec réalisme
-
brať, kde sa dá
- prendre le bien où il se trouve
-
brať, kde sa čo dá
- grapiller
-
brať, kde se dá
- prendre le bien où il se trouve
-
brblal
- balbutieur
-
brblal
- avait bougonné
-
brblal (bručal)
- marmotte
-
brblal (frflal)
- marmotta
-
brblal (mrmlal)
- a marmotté
-
brblal (reptal)
- bougonnait
-
brblal by
- bousillerait
-
brblal by
- grognerait
-
brblali
- babouillèrent
-
brblali
- balbutièrent
-
brblali
- ont bougonné
-
brblavé
- bougons
-
brblavé
- grognons
-
brblavý
- bredouilleur
-
brblavý
- bégayement
-
brblavý hlas
- voix bredouilleuse
-
brblať
- barbotager
-
brblať
- pallasser
-
brbloš
- balbutieur
-
brbloš
- barboteur
-
brblú
- bousillant
-
brbotal
- avait balbutié
-
brbt
- brent
-
brbta
- bafouilleur
-
brbtal
- bafouilleur
-
brbtal
- bafouille
-
brbtal
- bredouillé
-
brbtalka
- bafouilleur
-
brbľajúci
- babillant
-
brbľajúci
- barbotageant
-
brbľanie
- bafouillage
-
brbľanie
- baragouinage
-
brbľanie
- bougonnement
-
brbľanie
- bredouillage
-
brdce (na voze)
- palonnier
-
brdo
- 'harnais
-
brdo
- gué
-
brdo
- remisse
-
brdo
- harnois
-
brdár (v tkáčovni)
- peigneron
-
brdárstvo
- liage des peignes
-
break (angl.)
- break
-
brebtanie
- balbutiement
-
brechajúci
- aboyant
-
brechajúci
- clabaudant
-
brechajúci
- glapissant
-
brechajúci
- jappant
-
brechajúci
- jappeur
-
brechal
- baratinait
-
brechal
- se chamaillait
-
brechali
- aboyèrent
-
brechanie
- aboi
-
brechanie
- aboiement
-
brechanie
- jappement
-
brechašú
- se chamaillant
-
brechať
- aboyer
-
brechať
- clabauder
-
brechať
- glapir
-
brechať
- japper
-
brechať na mesiac
- aboyer à la lune
-
brechot
- aboi
-
brechot
- aboiement
-
brechot
- glapissement
-
brechot psa
- aboiement du chien
-
brechot psa
- voix d'un chien
-
breh
- bord
-
breh
- cote
-
breh
- rivage
-
breh
- rive