- Jean voit que ce n'est pas possible.
- Ce n'est pas loin.
- ce n'est pas à la portée de tout le monde
- Ce n'est pas sans présenter un certain intérêt.
-
n'est-ce pas
- naozaj
- Ne lisez pas ce livre, il n'est pas bon.
- Ce n'est pas ma faute.
- Ce n'est pas si beau qu'autrefois.
- tout ce qui brille n'est pas or
- Pourquoi est-ce que vous n'asseyez-vous pas?
- Roger me prêterait ce livre, mais il n'est pas à lui.
- L'intelligence ce n'est pas bien sorcier.
- Ce n'est pas ça.
- ce piano n'est pas accordable
- Ce passeport n'est pas valable.
- C'est mon tour, n'est-ce pas?
- ce n'est pas digne de moi
- ce n'est pas de jeu
- Ce n'est pas de jeu.
- Ce n'est pas de refus.
- Ce n'est pas de mon domaine.
- ce n'est pas la peine
- Cela ne fait rien, ce n'est pas grave.
- ce n'est pas bien
- Ce n'est pas une petite affaire.
- Ce n'est pas mon stylo.
- ce n'est pas rigolo
- Ce n'est pas un cas pendable.
- Ce n'est pas un aigle.
- ce n'est pas sorcier
- ce n'est pas partageable
- Ce n'est pas à la portée de tout le monde.
- Ce vin n'est pas de mon goût.
- n'est-ce pas?
- ce n'est pas méchant
- ce n'est pas une chose indifférente
- ce n'est pas une sinécure
- ce n'est pas la mer à boire
-
ce n'est pas
- to nie je
- to nie si
- to nie som
-
ce n'est pas niable
- to je nepopierateľné
- to je nesporné
- to nemožno popierať
- to sa nedá popierať
Krátky slovník slovenského jazyka:
honi?????? ?? ?? ?????? ?? ?? ?????? ?? ??,
kde,
čertica,
rovnoznačnosť,
poå å astiå sa,
znev??hod??ova??,
vyplã æ ã ã ã ca,
na?? ?? as,
utopickã æ ã ã ã,
pohnutã æ ã ã ã,
ã ã ã haj,
observat rium,
rubã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
rann,
cã æ ã ã æ ã ã æ ã n
Synonymický slovník slovenčiny:
mladu,
kaãƒâ ka,
tkvie,
prã ã ã ka,
signovaãƒæ ã â,
počin,
zostarnut,
nãkres,
ruzovkasty,
pre?? ?? ?? ?? ??,
frã ã ã aã ã ã,
iã ã ã ã ã ã lo,
tieniã ã ã,
odviazaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
pã ã ã ã ã ã ã ã ã ã iã ã ã ã ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
obchytkãƒâ vaãƒâ,
certvieaký,
ova,
paži,
konã æ ã ã æ ã ã æ ã i,
korešpondovať,
sãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ce,
galériový,
by by??,
hrã bik,
pekárenský,
vyplazi,
z??,
zaknihovaã â,
inklinovať
Krížovkársky slovník:
lempira,
????t,
vrhã ã,
poã ã ta,
palpaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
lã â ã â en,
ã â ã â ãƒâor,
fascinovaťä,
elãƒâ v,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã u,
eãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
dichogamia,
mäz,
ã ã inã æ ã,
ã â ãƒâ s
Nárečový slovník:
met,
nestopar,
basavel,
nalpa,
esã k,
smaľňik,
kuge,
migrifič,
uharok,
kac,
cec,
ã ã eruã aj,
raã afã k,
ä itã,
reã â ovac
Lekársky slovník:
septim,
typ,
paralues,
e161g,
sarcoptes,
delaminatio,
multifocalis,
bi,
audiologia,
hyperphalangia,
pre�,
asã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
dorza,
hemipagus,
taä
Technický slovník:
s,
t ã,
pýr,
žata,
hint,
winsock,
optional,
wave,
ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â v,
ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â v,
vaã ã,
low,
asã â ã â ã â ã â ã â,
rãƒâ ãƒâ ãƒâ s,
å ppp
Ekonomický slovník:
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ro,
htc,
hsm,
vå h,
asãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ssp,
ret,
rmz,
prtë,
ghc,
povš,
rpt,
cog,
prať,
krã æ ã ã æ ã