- Jean voit que ce n'est pas possible.
- Ce n'est pas loin.
- ce n'est pas à la portée de tout le monde
- Ce n'est pas sans présenter un certain intérêt.
-
n'est-ce pas
- naozaj
- Ne lisez pas ce livre, il n'est pas bon.
- Ce n'est pas ma faute.
- Ce n'est pas si beau qu'autrefois.
- tout ce qui brille n'est pas or
- Pourquoi est-ce que vous n'asseyez-vous pas?
- Roger me prêterait ce livre, mais il n'est pas à lui.
- L'intelligence ce n'est pas bien sorcier.
- Ce n'est pas ça.
- ce piano n'est pas accordable
- Ce passeport n'est pas valable.
- C'est mon tour, n'est-ce pas?
- ce n'est pas digne de moi
- ce n'est pas de jeu
- Ce n'est pas de jeu.
- Ce n'est pas de refus.
- Ce n'est pas de mon domaine.
- ce n'est pas la peine
- Cela ne fait rien, ce n'est pas grave.
- ce n'est pas bien
- Ce n'est pas une petite affaire.
- Ce n'est pas mon stylo.
- ce n'est pas rigolo
- Ce n'est pas un cas pendable.
- Ce n'est pas un aigle.
- ce n'est pas sorcier
- ce n'est pas partageable
- Ce n'est pas à la portée de tout le monde.
- Ce vin n'est pas de mon goût.
- n'est-ce pas?
- ce n'est pas méchant
- ce n'est pas une chose indifférente
- ce n'est pas une sinécure
- ce n'est pas la mer à boire
-
ce n'est pas
- to nie je
- to nie si
- to nie som
-
ce n'est pas niable
- to je nepopierateľné
- to je nesporné
- to nemožno popierať
- to sa nedá popierať
Krátky slovník slovenského jazyka:
ã æ ã v,
vížaz,
popriaã ã ã ã ã,
zvlh i,
sadí,
ã æ ã ã ã pion,
b rako,
plačkať,
vmestiť,
zlepå iå,
inštancia,
spojenã ã ã ã ã,
sipã ã ã,
instantné,
dokonalo
Synonymický slovník slovenčiny:
prinitovaã â,
napríklad,
stanoviãƒ,
sprievodnãƒæ ã â,
uã ã ã anka,
opã æ ã ã ã laã æ ã ã ã sa,
dopad,
spätne,
pãƒâ,
suverénne,
svornosãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
smiešny,
nelã ska,
drdol,
oplzlosã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
šatočky,
trieskaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
prinitovaã â,
dochovaã ã ã,
protivi,
vychvãƒâ liãƒâ,
bavkaãƒâ,
hašé,
dychčať,
pekelnã,
ã æ ã ã æ ã o,
ã ã ã ach,
sã ã ã ã ã ã aã ã ã,
toã iã,
zmeã ã
Krížovkársky slovník:
mongolský pastier,
reformaãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
živo,
predã å,
s ã ã ã,
ã æ ã ã ã m,
mentorovaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
bakchanã æ ã lie,
ã z,
tã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
aã æ ã ã ã ã æ ã ã ã a,
n kup,
brachiálny,
bizarnã æ ã,
diaãƒâ
Nárečový slovník:
bzina,
fraštak,
grajfn,
ešše,
falant,
mutelka,
soã ã,
stamaď,
zvlaã ã,
tva,
prajcovac e,
kãƒæ ã â ãƒæ ã â,
hy,
na?? ?? e rano,
ciga??ic
Lekársky slovník:
disoc,
angustus,
autohaemotherapia,
altenburger ziegenk� se,
optometria,
laesio,
d,
b,
odorifer,
škč,
corticonuclearis,
taeniformis,
hypersalivã ã ã cia,
biochémia,
dimer
Technický slovník:
delã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
work,
rlan,
dáma,
cs,
eã p,
dpi,
plotter,
jáz,
itil,
uloha,
varč,
čáka,
mãƒâ,
vã ã
Ekonomický slovník:
zie,
taz,
icos,
urž,
kkt,
cão,
cho??,
kj,
trp,
smr?? ?? ??,
fcs,
vln,
slg,
cji,
nc
Slovník skratiek:
ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ice,
zgs,
ä ardã å,
cã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â,
vdu,
no,
r83,
huf,
čvs,
ä ad,
kmeã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
ch,
sonito,
vyr,
vce