- som prišiel
- konečne som prišiel na jeho intrigy
- prosí ma, aby som skoro prišiel
- prišiel naložený ako somár
- prišiel ovešaný ako somár
- prišiel som, avšak zbytočne
- už som na to prišiel
- prišiel som neskôr ako ty
- nerád by som prišiel nevhod
- prišiel som skôr
- prišiel by som tiež
- konečne som prišiel veci na koreň
- aby som prišiel
- prišiel som
-
prišiel by som
- ich käme
- käme
- käme ich
- wäre ich gekommen
- würde ich kommen
-
neprišiel
- blieb aus
- ist nicht gekommen
- kam nicht
- nicht zugegangen
-
išiel
- fuhr
- gefahren
- ging
- er ist gegangen
- gefahren sei
- ist gefahren
- ist gegangen
- unterwegs gewesen
- war gefahren
- war gegangen
-
šiel
- ging
- wanderte
- er ist gegangen
- kam mit
-
odišiel
- abgegangen
- abgetreten
- entgangen
- fortgegangen
- hingezogen
- bin weggegangen
- er fuhr weg
- er hat die Koffer gepackt
- er ist gegangen
- fuhr ab
- fuhr fort
- ging ab
- ging er fort
- ging fort
- ging weg
- ist abgefahren
- ist weggefahren
- ist weggegangen
- kam fort
- kam weg
- zog fort
- zogt fort
- nešiel
- obišiel
-
som
- bin
- bin ich
- existiere ich
- ich sei
- werde ich
- stehe
-
prišiel
- angekommen
- ankam
- eingekommen
- gekommen
- kam
- zugegangen
- zukam
- eingefunden sich
- er ist angekommen
- er ist eingetroffen
- er ist gekommen
- er kam
- fuhr her
- gekommen ist
- gekommen war
- ist angekommen
- ist gekommen
- zu kommen
- zugegangen ist
Krátky slovník slovenského jazyka:
nepríjemný,
tranzistorã k,
pompã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã zny,
ã æ ã kulã æ ã ã æ ã ã æ ã,
oã æ ã ã ã ã æ ã ã ã liã æ ã ã ã,
odzbrojiãƒâ,
oprobovaã æ ã,
symetrickosť,
káň,
paliãƒâ ãƒâ ãƒâ,
zazelenať sa,
zap ta,
prenã hlenoså,
kã ã ã ã ã ã ã ã ã k,
pseudohistorický
Synonymický slovník slovenčiny:
rubár,
pravãƒâ,
praotec,
kmeãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
naslepo,
pãƒæ ã â ãƒâ žã â ãƒæ ã â,
belasozelený,
vytrval,
vymoka,
reã æ ã i,
prevlã ã ã ã ã ã ã ã ã daã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã iã æ ã ã æ ã ã æ ã i,
pirã æ ã t,
počkať,
obviňovať
Pravidlá slovenského pravopisu:
ã va,
vystã skaå,
obstriha,
odmota,
rozísť,
unikum,
silon,
naplniã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
leu,
nazdaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
nespútané,
frãƒâ za,
aníz,
devínčan,
sã vã
Krížovkársky slovník:
t ã ã,
surogã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã t,
deprimovaãƒæ ã â,
obroda,
psã,
psefit,
dehonestovaã æ ã,
caã æ ã ã æ ã,
nosáľ,
niã æ ã ã ã i,
uť,
sš,
hoãƒâ žã â,
voå,
eã æ ã ã ã ã æ ã ã ã
Nárečový slovník:
ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã c,
o iva,
enc,
brindac,
ščesľivo,
cviã â ok,
ã nicel,
malã,
naftã ky,
śahovina,
fuå ovac,
drã k,
mit,
člen,
feder
Lekársky slovník:
mastocyt,
disko,
oligopeptidum,
veto,
pulver,
neuro,
a,
fusiformis,
inhibã æ ã ã ã ã æ ã ã ã cia,
palirrhoea,
excitãƒæ ã â ãƒæ ã â cia,
ureterostomia,
frequentia,
prã,
haemosiderosis