- gekommen ist
- wie er gekommen ist, so ist er gegangen
- ausgerechnet heute ist er nicht gekommen
- ist zur Erliegen gekommen
- es tut mier leid, daß er nicht gekommen ist
- es schmerzt mich, daß er nicht gekommen ist
- es ist ihm zu Ohren gekommen
- die Vereinbarung ist zustande gekommen
- es ist mir zu Gehör gekommen
- es ist mir zu Ohren gekommen
- er ist ganz auf den Hund gekommen
- er ist an den Unrechten gekommen
- er ist an der Rechten gekommen
- er ist an die unrechte Adresse gekommen
-
ist es nicht gekommen
- nedošlo
- er ist nicht hinter dem Ofen der Mutter gekommen
- ist nicht gekommen
- er ist nicht gekommen, er hat sogar nicht geschrieben
- mir ist etwas dazwischen gekommen
- jemand ist gekommen
- seit er gekommen ist
- er ist unter die Räder gekommen
- zu ihnen ist Storch gekommen
-
er ist gekommen
- prišiel
- ist gekommen
- er ist nach Hause gekommen
- zu ihnen ist der Storch gekommen
- man ist ihm darauf gekommen
- ist das Geld gekommen
- es ist zur Abstimmung über (...) gekommen
- ist ums Leben gekommen
- zustande kommen - e Vereinbarung ist zustande gekommen
- ist zur Welt gekommen
- er versprach es, ist jedoch nicht gekommen
- er ist außer Übung gekommen
- er ist aus der Übung gekommen
- es ist so weit gekommen
- so weit ist es also gekommen
-
er ist vom Pferde auf den Esel gekommen
- dostal sa z blata do kaluže
- dostal sa z dažďa pod odkvap
- er ist hoch aus dem Brett gekommen
- er ist oben ans Brett gekommen
- er ist hoch ans Brett gekommen
- ist noch nicht gekommen
- jetzt ist er auf den Trichter gekommen
- er ist schon unter die Leute gekommen
- die Stunde der Abrechnung ist gekommen
- mit ihm ist es weit gekommen
- er ist mir in die Quere gekommen
- seine Stunde ist gekommen
- er ist wieder aufs Pferd gekommen
-
es ist mir ganz aus dem Sinn gekommen
- celkom mi to zišlo z mysle
- celkom som nato zabudol
- úplne mi to vypadlo z hlavy
-
er ist auf die schiefe Ebene gekommen
- dostal sa na šikmú plochu
- ide to s ním dolu kopcom
- ide to s ním dolu vodou
-
er ist vom Pferd auf den Esel gekommen
- dostal sa na šikmú plochu
- išlo to s ním dolu kopcom
- išlo to s ním dolu vodou
-
der
richtige Augenblick ist noch nicht gekommen
- ešte nenastal ten správny okamžik
- ešte nenastala vhodná doba
- ešte neprišla vhodná chvíľa
-
er ist ins Rutschen gekommen
- ide to s ním dolu kopcom
- ide to s ním dolu vodou
- jeho situácia sa zhoršuje
-
er ist geistig zu kurz gekommen
- je duševne zaostalý
- nejedol múdrosť veľkou lyžicou
- nie je zrovna najmúdrejší
-
es ist zum Klappen gekommen
- klaplo to
- podarilo sa to
- vyšlo to
- er ist zu nichts gekommen
-
die
Stunde der Rache ist gekommen
- nadišla hodina pomsty
- prišla hodina odvety
- prišla hodiny odplaty
- die Stunde ist gekommen
-
sein letztes Stündlein ist gekommen
- nastala jeho posledná hodina
- udrela jeho posledná hodina
- umiera
- ist soeben gekommen
-
der
Tag der Rache ist gekommen
- prišiel deň odplaty
- prišiel deň odvety
- prišiel deň pomsty
-
er ist auf den Hund gekommen
- je na dne
- je na mizine
- vyšiel na mizinu
- vyšiel na psí tridsiatok
Krátky slovník slovenského jazyka:
protinárodný,
bázový,
fixovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
geãƒâ ã â,
dvadsať,
inventar,
ziar,
sochor,
za teka,
zvisle zvislo,
napchaå,
rozburã caå,
ratovaã ã,
polo,
maã æ ã ã ã a
Synonymický slovník slovenčiny:
interferovať,
tangovaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
laãƒâ,
predpokladã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
kliesnit,
ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â oã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
prosté,
nadã æ ã vaã æ ã,
zastríhať,
najskor,
plížiť sa,
vryã æ ã,
vst va,
pozitivum,
smr
Pravidlá slovenského pravopisu:
naã kã,
predstavovaã ã ã si,
dotrpieã æ ã,
kã por,
odkôstkovať,
blazeovanosã,
zavã aã iã,
nehybnosã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
dovrã ã ã ovaã ã ã,
fosforeãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â nan,
ã pecifika,
potratiã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
zamordovaãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
fonetick,
ervenie
Krížovkársky slovník:
žúr,
ã ã ã ã ã tã ã ã ã ã t,
polychlórované bifenyly,
premena,
ãƒâ ãƒâ arch,
p o,
veã ã,
žec,
geometer,
symptomatickã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
teritoriã ã ã ã ã lny,
morský mäkkýš,
kĺč,
iã ã ã ã,
cruising
Nárečový slovník:
ošča,
čuv mi,
majzlik,
� � ur,
pejdze� at,
sluã ka,
ič,
d ajstre,
blint,
apaã jã ka,
bilunký,
scadziã,
prezle,
harã ek,
ciferb at
Lekársky slovník:
artefactus,
ethopaedia,
jabl no mlie na fermentã cia,
divergens,
salicylaemia,
antivirotikã,
čho,
rad,
lypemania,
acne,
koit,
histiomonocytosis,
myos,
de,
inertn
Technický slovník:
zo,
t t,
compatibility,
šs,
rã â p,
iã â ã â,
tem,
alg,
vyrovn vacia pam r,
šťať,
säť,
onãƒâ ãƒâ ãƒâ,
true,
br,
decripted
Slovník skratiek:
ktvå,
ost,
ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ro,
pvf,
ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ro,
aniã æ ã ã æ ã,
dpl,
elu,
pl,
rjk,
ultrakr tke vlny,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ro,
zme,
žim,
vso