Slovensko-francuzsky slovník - písmeno HR
hr
-
hrdý výraz
- air suffisant
-
hrebelcovať (koňa)
- étriller
-
hrebelcovať (koňa)
- panser
-
hrebenatka
- pétoncle
-
hrebenačka
- grémille
-
hrebene
- peignes
-
hrebenák
- galiote longitudinale
-
hrebenár
- peignier
-
hrebenársky
- de peignier
-
hrebenárstvo
- fabrication de peignes
-
hrebenárstvo
- métier de peignier
-
hrebenáč
- arêtière
-
hrebeň
- faite
-
hrebeň
- peigne
-
hrebeň (horský)
- crête
-
hrebeň (horský)
- faîte d'une montagne
-
hrebeň (strechy)
- arête
-
hrebeň do vlasov
- peigne de coiffure
-
hrebeň osnovnej zarážky
- barre dentée
-
hrebeň posukovacieho stroja
- barette
-
hrebeň strechy
- comble
-
hrebeň strechy
- le faîte d'un toit
-
hrebeň vlny
- crête de la lame
-
hrebeň vysokého tlaku
- crête anticyclonique
-
hrebeň vysokého tlaku
- dorsale anticyclonique
-
hrebeň vysokého tlaku
- crête de hautes pressions
-
hrebeňovité
- crêtes
-
hrebeňovitý
- pectine
-
hrebeňovitý
- en forme de peigne
-
hrebeňovitý
- sous forme de peigne
-
hrebeňová cesta
- sentier suivant le faîte de s montagnes
-
hrebeňová stolica (hrebeňovka)
- cage à pignons
-
hrebeňová čiara
- ligne de faîte
-
hrebeňová škridla
- tuile arêtière
-
hrebeňové ložisko
- palier à collets
-
hrebeňové posukovanie
- étirage à barettes
-
hrebeňové riadenie
- direction à crémaillère
-
hrebeňové zdvíhadlo
- cric
-
hrebeňové zdvíhadlo
- cric à crémaillère
-
hrebeňový prút
- barre de faite
-
hrebeňový uzol
- noeud de faîte
-
hrebeňový valec
- pignon
-
hrebeňový čistič nití
- purgeur à peigne
-
hrebienkovitý
- en forme de petit peigne
-
hrebienok
- peigne
-
hrebienok na krídle
- cloison d'aile
-
hrebíček (korenie)
- clou de girofle
-
hreje sa
- se chauffe
-
hrejivá látka
- étoffe chaude
-
hrejivé
- chauds
-
hrejivé slová
- paroles chalereuses
-
hrejivý
- chalereux
-
hrešenie
- gronderie
-
hrešený
- admonesté
-
hrešia
- blâment
-
hrešil
- a censuré
-
hrešil
- a péché
-
hrešil
- a rouspété
-
hrešil
- a vitupéré
-
hrešil
- blâmait
-
hrešil
- fulminait
-
hrešil
- gourmandait
-
hrešil
- rouspéta
-
hrešil
- vitupéra
-
hrešil
- vitupéré
-
hrešil by
- bousculerait
-
hrešil by
- fulminerait
-
hrešil by
- fustigerait
-
hrešil by
- gourmanderait
-
hrešil by
- gourmerait
-
hrešil by
- gronderait
-
hrešil by
- pécherait
-
hrešil by
- querellerait
-
hrešil by
- vitupérerait
-
hrešili
- ont péché
-
hrešiť
- fulminer
-
hrešiť
- grogner
-
hrešiť
- gronder
-
hrešiť
- jurer
-
hrešiť
- morigéner
-
hrešiť
- pester
-
hrešiť
- pécher
-
hrešiť
- quereller
-
hrešiť
- sacrer
-
hrešiť
- vitupérer
-
hrešiť (koho)
- 'houspiller
-
hrešiť ako pohan
- jurer comme un païen
-
hrešiť chyby
- fustiger les défauts
-
hrešiť dieťa
- morigéner un enfant
-
hrešiť na jeho dobrotu
- abuser de sa bonté
-
hrešiť niekoho
- abreuver q d'injures
-
hrešiť niekoho
- gronder qn
-
hrešiť niekoho
- pouiller
-
hrešiť proti (3.p., komu, čomu)
- pécher contre (q, qc)
-
hrešiť proti Bohu
- pécher contre le Seigneur
-
hrešiť proti jeho príkazom
- pécher contre ses ordres
-
hrešiť za
- blâmer de
-
hrešiť za
- blâmer pour
-
hrešiť za chyby
- blâmer les défauts
-
hreší
- blâmé
-
hreší
- fulminé
-
hreší
- grogné
-
hreší
- tancé
-
hriadele
- cylindres
-
hriadele
- treuils
-
hriadeľ
- arbre
-
hriadeľ
- axe
-
hriadeľ
- cylindre
-
hriadeľ
- entretoise
-
hriadeľ
- arbre de couche
-
hriadeľ
- treuil
-
hriadeľ
- ages
-
hriadeľ kolesa
- arbre de roue
-
hriadeľ namáhaný tlakom
- arbre de butée
-
hriadeľ pedálu
- arbre de la pédale
-
hriadeľ pluhu
- age
-
hriadeľ riadenia
- arbre de direction
-
hriadeľ riadenia
- axe du levier de commande (de direction)
-
hriadeľ riadenia s kladkou
- axe porte-galet
-
hriadeľ s kladivkami
- abre de marteau