Slovensko-francuzsky slovník - písmeno CO
co
-
copatý
- aux tresses
-
copyright
- copyright
-
copyrigt
- copyrigt
-
copík
- petite tresse
-
copček
- petite natte
-
cornwallský kotol
- chaudière de Cornouailles
-
corpus delicti
- corps du délit
-
coulomb
- coulomb
-
coura
- cagne
-
cowper (pri vysokej peci)
- appareil air chaud
-
cól (miera)
- pouce
-
Čo asi príde?
- Qu'est-ce qui peut arriver?
-
Čo bolo, to bolo.
- Oublions le passé.
-
Čo budú potrebovať?
- De quoi aurais-je besoin?
-
Čo by som si počal?
- Qu'est-ce que je devienrais?
-
Čo chcete povedať?
- Que voulez-vous dire?
-
Čo dávajú v kine?
- Qu'est-ce qu'on donne au cinéma?
-
Čo hovoríte tomu článku?
- Que dites-vous de cet article?
-
Čo hovoríte?
- Qu'est-ce que vous dites?
-
Čo hovoríte?
- Que dites-vous?
-
Čo hovoríš?
- Qu'est-ce que tu dis?
-
Čo hľadáte?
- Que cherchez-vous?
-
Čo ja viem?
- Est-ce que je sais, moi?
-
Čo je doma, to je doma.
- Ce qui est pris ne sera pas à prendre.
-
Čo je mi po tom.
- Peu me chaut.
-
Čo je mi po tom?
- Qu'est-ce que vous voulez que ça me fasse?
-
Čo je moje, to je tvoje.
- Ce qui est à toi est à moi.
-
Čo je na mape?
- Qu'est-ce qu'il y a sur la carte de géographie?
-
Čo je na obrázku?
- Qu'est-ce qu'il y a sur le dessin?
-
Čo je na stole?
- Qu'est-ce qu'il y a sur la table?
-
Čo je s vami?
- Qu'est-ce que vous devenez?
-
Čo je ti do toho?
- Cela te regarde?
-
Čo je to za chlapa?
- Qui est ce mec?
-
Čo je toto za otázku!
- Quelle question!
-
Čo je v krabici?
- Qu'y a - t -il dans la boîte?
-
Čo je vám do toho?
- Qu'est-ce que cela peut bien vous faire?
-
Čo je vám do toho?
- Cela vous regarde?
-
Čo je vám po tom?
- Est-ce que cela vous regarde?
-
Čo mu mám povedať?
- Que voulez-vous que je lui dise?
-
Čo máte na jedenie?
- Qu'est-ce que vous avez comme repas?
-
Čo máte na pitie?
- Qu'est-ce que vous avez comme boissons?
-
Čo môžeš urobiť dnes, neodkladaj na zajtra.
- Il ne faut pas renvoyer au lendemain ce qu'on peut faire le jour même.
-
Čo na to hovoríte?
- Qu'est-ce que vous en dites?
-
Čo nejde po dobrom, musí ísť po zlom,
- Il faut que cela aille; bon gré malgré,
-
Čo nejde?
- Pourquoi ne vient-il pas?
-
Čo po mne chcete?
- Que me voulez-vous?
-
Čo pokúša
- Qu'éprouve
-
Čo potrebujete?
- De quoi avez-vous besoin?
-
Čo potrebujete?
- Qu'est-ce qu'il vous faut?
-
Čo potrebujete?
- Dont avez-vous besoin?
-
Čo píšu noviny?
- De quoi parlent les journaux?
-
Čo robí mamička?
- Que fait maman?
-
Čo robíte celý deň?
- Que faites-vous de toute la journée?
-
Čo robíte vo voľnom čase?
- Que faites-vous pendant vos loisirs?
-
Čo robíš v pondelok večer?
- Qu'est-ce que tu fais lundi soir?
-
Čo robíš!
- Ne le fais pas!
-
Čo rád hráte?
- Quel jeu aimez-vous?
-
Čo s tým mám robiť?
- Qu'en ferai-je?
-
Čo s tým mám robiť?
- Que dois-je faire avec ça?
-
Čo sa dnes najviac nosí?
- Que porte-t-on le plus à présent?
-
Čo sa odložilo, nie je stratené.
- Différé n'est pas perdu.
-
Čo sa s ním deje?
- Que devient-il donc?
-
Čo sa stále smeješ?
- Qu'est-ce que tu as à rire toujours?
-
Čo sa sľúbi, to sa splní.
- Chose promise, chose due.
-
Čo sa vám stalo?
- Qu'est-ce qui vous est arrivé?
-
Čo se deje?
- Qu'est-ce qui se passe?
-
Čo si budete priať?
- Que désiréz-vous, Madame?
-
Čo si dáte k pitiu?
- Que prendrez-vous comme boisson?
-
Čo si ja pamätám ...
- Que je sache ...
-
Čo si myslíš, že ...
- Tu penses vraiment que ...
-
Čo si si navaril, to si zjedz.
- Quand le vin est tiré, il faut le boire.
-
Čo si to dovoľujete.
- Vous exagérez.
-
Čo si želáte, pani?
- Vous désirez, Madame?
-
Čo stále robíte?
- Que faites-vous toujours?
-
Čo sú to za kufre?
- Quelles sont ces valises?
-
Čo teraz hodláš urobiť?
- Que penses-tu faire maintenant?
-
Čo ti bráni?
- Tu es libre de le faire.
-
Čo to buchlo?
- Qu'est-ce c'était que ce bruit?
-
Čo to držíš v ruke?
- Qu'est-ce que tu tiens à ta main?
-
Čo to môže stáť
- Combien ça pourra me coûter?
-
Čo tu blúzniš?
- Tu divagues?
-
Čo tu okúňate?
- Que faites-vous là à badauder?
-
Čo tým chcete povedať?
- Qu'entendez-vous par là?
-
Čo vám chýba?
- Qu'est-ce qui ne va pas?
-
Čo vás najviac zaujíma?
- Qu'est-ce qui vous intéresse le plus?
-
Čo vás to chytá?
- Qu'est-ce qui vous prend?
-
Čo vás to napadá?
- Qu'est-ce qui vous passe par la tête?
-
Čo vás to napadá?
- Qu'est-ce qui vous prend?
-
Čo z toho budem mať?
- Qu'est-ce que cela me rapportera?
-
Čo čítate?
- Que lisez-vous?
-
Čo študujete?
- Quelles études faites-vous?
-
Čo ťa nemá?
- Pour qui me prends-tu?
-
Čo ťa nepáli, nehas!
- Mêle-toi de ce qui te ragarde.
-
Čo, on už je tu?
- Comment, il est déjà là?
-
Čo, on už je tu?
- Quoi, il est déjà là?
-
Čoho sa bojíš?
- Quel mal y a t-il à cela?
-
Čokoláda nie je? Nie, nie je.
- Il n'y a pas de chocolat? Non, il n'y en a pas.
-
Čomu sa smejete?
- De quoi riez-vous?
-
Čoskoro sa dozvieme
- on saura vite
-
čo
- EN
-
čo
- qu'
-
čo
- que
-
čo
- quoi
-
čo
- ce que
-
čo
- ce qui
-
čo
- qu'est-ce qu'
-
čo
- qu'est-ce qu'il
-
čo
- qu'est-ce que
-
čo
- qu'est-ce qui
-
čo
- que, qu'est-ce que
-
čo Ikaros
- qu'Icare
-
čo budem nažive
- de mon vivant
-
čo by kameňom dohodil
- à un jet de pierre
-
čo by som tam robil?
- qu'irais-je faire là-bas?
-
čo chceme urobiť z
- que veut -on faire de
-
čo chceme urobiť z Paríža
- que veut -on faire de Paris
-
čo chcete odo mňa?
- que voulez-vous de moi?
-
čo do
- quant à
-
čo ešte porábaš?
- qu'est-ce que tu fabriques encore?
-
čo ho pochytilo?
- quelle mouche l'a piqué?