-
čo do
- quant à
- planparalelný (o doštičke)
- mať do toho čo hovoriť
- krása bijúca do očí
- nemať čo do huby
- Má to niečo do seba.
- čo nemá ďaleko do
- to bije do očí
- Čo je ti do toho?
- Tá nespravedlnosť bije do očí.
- naloží (4.p.,čo do 2.p.,čoho)
- naložiť (4.p.,čo do 2.p.,čoho)
- rásť čo do počtu
- povedať (3.p.,komu pravdu do očí)
- povedať komu pravdu do očí
- dať čo do úschovy
-
zápis o prijatí väzňa do väzby
- écrou
- dať niečo do účtu
-
zalievať čo do čoho
- engrober
-
zaliať čo do čoho
- engrober
-
otesať do pravého uhla čo
- équarrir
- nebrať do úvahy čo
- plánovať čo do budúcnosti
- Niečo mi padlo do oka.
- vysmial sa mu do očí
- Nemá do toho čo hovoriť.
- Prečo do toho lezie?
- namáčať čo do čoho
- namočiť čo do čoho
- dočasná ošetrovňa
- Tiež mám do toho čo povedať.
- Dočítam sa o tých veciach v novinách.
- Poviem mu to do očí.
- Do práce chodím pešo.
- hádzať piesok do očí (3.p.)
- hodiť čo do smetí
- vyhodiť čo do odpadkov
- slnko mi svieti do očú
- Slzy sa mu hrnú do očí.
- Slzy jej vhŕkli do očí.
- dať niečo do úvodzoviek
- dať čo do obrusu
- dávať čo do obrusu
- Vždy nám do toho niečo prišlo.
-
s nohami do x (o koňovi)
- panard
- nebrať čo do úvahy
-
ísť do hlávok (o kapuste)
- pommer
- vziať do rúk (4.p., čo)
- vziať do rúk čo
- vziať čo pevne do rúk
- brať niečo do úvahy
- čo ma do toho?
-
Čo je vám do toho?
- Qu'est-ce que cela peut bien vous faire?
- Cela vous regarde?
- pozerať sa smrti do očí
- opakovať čo od slova do slova
- smiať sa niekomu do očí
- smiať sa do očí
- neberúc do úvahy čo
- bijú do očí
- vstúpiť do kláštora (o mužovi)
- zapadnúť do remízy (o zveri)
-
zahrnúť pod čo (do celku)
- subsumer
- do očí bijúci
-
stúpať do hlavy (o alkohole)
- taper
- hnať slzy do očí (komu)
- To bije do očí.
-
Darí sa mu všetko, čo vezme do ruky.
- Il réussit tout ce qu'il entreprend.
- Tout ce qu'il entreprend lui réussit.
- nohy do O
-
hnať čo do krajnosti
- pousser qc à la dernière extrémité
- pousser qc à son point extrême
- dívať sa do očí
- biť do očí
Krátky slovník slovenského jazyka:
ponosiå,
sekrecia,
mocãƒæ ã â,
striebristý,
zahr va,
pozérstvo,
mrhaãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
vã ã ã ã ã ã le,
vytroviå,
pochabosã ã ã ã ã,
rektorã t,
pritrepaãƒæ ã â â ãƒâ šã â,
dã ã ã ma,
strihã reã ã,
vtieravã
Synonymický slovník slovenčiny:
bohatã ã ã ã ã ã ã ã ã,
uvã æ ã dzaã æ ã,
odkundes,
osvojiã ã ã ã ã,
klk,
rozbabrať,
slonovã ã ã ã ã kosã ã ã ã ã,
chlapi,
zhodiã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
pokroãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
charakterizovať,
kožúr,
pozlacovaã æ ã,
bystrosãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
prejsť cez rozum
Pravidlá slovenského pravopisu:
bãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
šú sr,
ochrankár,
neriešiteľný,
udobri,
strofickã æ ã,
ozn menie,
uchaåˆa,
rozchechtaãƒæ ã â,
mäkučký,
pytaãƒâ ãƒâ,
pechoriãƒâ ãƒâ ãƒâ,
dekagram,
rekapitulovaå,
zotmieã æ ã
Krížovkársky slovník:
sika,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ov,
projektãƒâ vna geometria,
opatri,
preparãƒæ ã â t,
amortizã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã cia,
ã ã rã z,
v hudbe,
laick,
smeã æ ã ã æ ã,
rolovaã,
pr buzn,
hladká lesklá tkanina,
moreplavec,
kolaä
Nárečový slovník:
vartaš,
fal ichta,
ä i,
vä ä å ã,
zaľivac,
trog r,
uhoscit,
žima,
choã,
dzifče,
ã ã l,
pakovac,
som,
ron,
mamuša
Lekársky slovník:
ande,
ovotestis,
nephrologia,
resutura,
osteochondrolysis,
spuma,
syncopa,
palindromia,
intr n,
m19,
ophthalmomycosis,
choledochorrhaphia,
sã â ã â,
pachymeningosis,
e967