-
ne pas être
- nebyť
- ne pas être bavard
- ne pas être bon
- ne pas être clerc en matière
- ne pas être dans le temps
- ne pas être dans son assiette
- ne pas être dérangé par (q)
- ne pas être dupe
- ne pas être dur à la détente
- ne pas être loquace
- ne pas être nerveux au travail
- ne pas être pressé au travail
- ne pas être regardant
- Il était sûr de ne pas être vu.
- être ou ne pas être
- Il faudrait être aveugle pour ne pas le voir.
- Jean promet à son ami de ne pas être en retard.
- Il a tort de ne pas être venu.
- je ne voudrais pas être à ta place
- ne pas comparaître devant le tribunal
- ne pas dire un traître mot
-
ne
- nie
- rodený
- zrodený
- narodený
- vyliahnutý
- vypožičaný
-
pas
- krok
- úžina
- nie
- chôdza
- stopa
- šľapaj
- schod
- stupeň
- prah
- priesmyk
- priechod
- živá
- morská úžina
- pas (v balete)
- stanovište strelca (na strelnici)
- stúpanie (závitu)
- úžina (morská)
- záporová častica
- zúžená cesta
-
Etre
- byt
- jestvovať
- existovať
- bytie
- skutočnosť
- bytosť
- tvor
Krátky slovník slovenského jazyka:
ã ã ã ã ã ã lika,
opiát,
rozpráva,
choseã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
aže,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ tãƒâ ãƒâ,
morí,
zatmeliã ã ã ã ã ã ã ã ã,
nahuckaã æ ã,
pijan,
prehajdákať,
preverovaã ã ã,
slniã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
bárs bár,
cloniãƒæ ã â
Synonymický slovník slovenčiny:
spravovaå sa,
nežistný,
ryha,
karn,
zaujaã æ ã,
deptaã ã ã ã ã ã,
dokã ã ã ã ã ã ã ã ã zaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
stáť,
neborky,
vykutaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
plachãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
drobnohľad,
ãod,
obmeãƒâ ãƒâ ovaãƒâ,
nãƒâ ãƒâ ãƒâ sãƒâ ãƒâ ãƒâ
Pravidlá slovenského pravopisu:
ã æ ã ã æ ã ã æ ã oraã æ ã,
zaujãƒâ ãƒâ ãƒâ maãƒâ ãƒâ ãƒâ,
variã æ ã,
nákladný,
srdie ko,
poveriã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
portskã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
verbovaã ã ã,
trvanliv,
poä as,
odsúdenec,
rysovaãƒâ,
integrã æ ã ã ã lny,
ukojiã æ ã,
rozkopaã æ ã
Krížovkársky slovník:
oprávnenosť,
sã ã ã ã ã nã ã ã ã ã,
indikovaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
sociãƒâ ãƒâ ãƒâ lny,
cyklit,
áno,
marå ã lek,
krytý koč,
ekvitabilita,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã pr,
usadená hornina,
å kulo,
cigã æ ã ã æ ã,
targúm,
pyelolitot
Nárečový slovník:
ceľatko,
maľučka,
abšlág,
ã ã ã ã u,
medovňik,
nešem,
pac,
verchna ok,
ä e,
cer,
kredenec,
jaro,
niã ã,
ceã eã ë e,
kalapã ã
Lekársky slovník:
natìvny,
condyl,
nábožný,
plégia,
medicatio,
syntéza,
ani,
sikatív,
robertsonova translokã æ ã cie,
manometrum,
statim,
palã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã dium,
f20,
gá,
ošťa
Technický slovník:
delimiter,
ä ã å ka,
bakã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â,
ermes,
šl,
useň,
r ã ã,
ščac,
sprã va vs administrã cia,
ã æ ã ã ã inã æ ã ã ã,
e eňe,
administrácia,
že,
bakãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ľk
Ekonomický slovník:
kmeãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒ,
tož,
ã arm,
kriãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
ã â inã â,
ä sk,
ã ã ã apa,
ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â useã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
viå,
ä at,
m,
hnaå,
ã ã ã ã i,
prå ã,
v