Francuzsko-slovensky slovník - písmeno N
n
-
ne peut que
- môže iba (inf.)
-
ne peut être
- nemôže byť
-
ne peut être que
- môže byť iba
-
ne peuvent pas
- nemôžem
-
ne plus
- už nie
-
ne plus avoir de mémoire
- nemať už dobrú hlavu
-
ne plus en parler
- už o tom nehovoriť
-
ne plus porter
- odkladať
-
ne plus porter
- odložiť (vyradiť)
-
ne plus pouvoir voir q
- nemôcť niekoho už ani cítiť
-
ne plus pouvoir voir q
- nemôcť niekoho už ani vidieť
-
ne plus se reconnaître quelque part
- nevyznať sa už niekde
-
ne plus se sentir
- necítiť sa zlostný
-
ne plus sentir
- prebolieť
-
ne plus sortir
- nevychádzať
-
ne plus être
- nebyť už
-
ne point
- vôbec nie
-
ne point laisser d'héritier
- nezanechať dediča
-
ne posera pas
- nepoloží
-
ne pouvoir arracher (q) le moindre mot
- nie je možné dostať ani slovo z (koho)
-
ne pouvoir bouger
- choroby z fľakov
-
ne pouvoir durer en place
- neposedieť na mieste
-
ne prenant pas en compte
- neberúci v úvahu
-
ne produit aucune
- nevyrába žiadnu
-
ne proviennent que de
- pochádzajú iba z
-
ne quittez pas
- nezavesia
-
ne renonce que
- odmieta iba
-
ne renonçons pas
- nevzdávame
-
ne représentait que
- predstavoval iba
-
ne reste plus rien
- už nezostáva nič z
-
ne rien
- nič
-
ne rien avoir en commun
- nemať nič spoločného
-
ne rien faire à (q)
- nič nikomu nerobiť
-
ne rien laisser au hasard
- nič nenechať na náhodu
-
ne rime pas
- sa nehodí
-
ne rime pas
- sa nerýmuje
-
ne rimer à rien
- nemať ani hlavu ani pätu
-
ne rimer à rien
- nemať nijaký zmysel
-
ne réagissent que
- reagujú iba
-
ne récolterait que
- pozberal by iba
-
ne rêver que plaies et bosses
- mať chuť sa biť
-
ne s'en rapporter qu'au témoignage de ses yeux
- veriť len svojim očiam
-
ne sait pas
- nevie
-
ne savoir que dalle
- vedieť starú belú
-
ne savoir sur quel pied danser
- sedieť na dvoch stoličkách
-
ne se dit pas
- nehovorí si
-
ne se départir de son calme
- zachovať kľud
-
ne se forment pas
- nevznikajú
-
ne se laissent pas
- sa nedávajú
-
ne se laissera pas (inf.)
- sa nenechá
-
ne se parlaient plus
- už spolu nehovorili
-
ne se refuser rien
- dopriať si všetkého
-
ne se résume plus seulement à
- nevyplýva iba z
-
ne se sont pas fait attendre
- nenechali na seba čakať
-
ne se supportaient plus
- už sa neznášali
-
ne se valent pas
- nemajú cenu
-
ne semble connaître
- zdá sa, že nepozná
-
ne semble pas opposé
- nie je proti
-
ne semble pas opposé
- nezdá sa byť proti
-
ne semble plus
- sa už nezdá
-
ne semblent avoir
- sa nezdajú
-
ne seraient pas non plus
- by tiež neboli
-
ne serait ce que
- aj keď by to bol
-
ne serait-ce que
- nebolo by to
-
ne serait-ce que
- nebolo to
-
ne serait-ce que parce que
- nebolo by to kvôli
-
ne serait-ce que pour
- hoci by to bolo len za účelom
-
ne serait-ce que pour
- aj keby to bolo len kvôli
-
ne seront disponibles que
- budú k dispozícii až
-
ne seront pas atteints
- nebudú dosiahnuté
-
ne soient désavantagées
- nebudú znevýhodnené
-
ne soient pas
- nebudú
-
ne soient pas que
- neboli iba
-
ne soit nécessaire
- nebude nutný
-
ne soit pas
- nebol
-
ne soit rendues
- neboli udelené
-
ne soit sûr
- nebol by istý
-
ne sommes pas
- nie sme
-
ne sont alors concernés
- nie sú teda zainteresovaní
-
ne sont infaillibles
- nie sú bezchybné
-
ne sont jamais
- nie sú nikdy
-
ne sont jamais allées
- nešli nikdy
-
ne sont néanmoins
- sú jednako len
-
ne sont pas
- nie sú
-
ne sont pas au courant
- nemajú pojem
-
ne sont pas devenus
- sa nestali
-
ne sont pas encore
- ešte nie sú
-
ne sont pas non plus exclues
- nie sú tiež vylúčené
-
ne sont pas parvenus
- neuspeli v
-
ne sont pas rentables
- nie sú rentabilné
-
ne sont pas soutenables
- sú neudržateľné
-
ne sont plus
- už nie sú
-
ne sont que
- sú iba
-
ne sont-ils pas
- nie sú
-
ne soyez pas personnel
- nebuďte osobní
-
ne subit plus
- už nepodlieha
-
ne subit plus
- už neuspel
-
ne suis pas
- nie som
-
ne t'en fais pas
- neber si to tak
-
ne te laisse pas faire!
- nedaj sa!
-
ne te tracasse pas
- neber si to tak
-
ne tenait pas
- nedržal
-
ne tenir qu'à un cheveu
- visieť na vlásku
-
ne tenir qu'à un fil
- visieť na vlásku
-
ne tente que
- sa pokúša iba
-
ne tient pas
- nedrží
-
ne tient pas la comparaison
- nevydrží porovnanie
-
ne tient plus
- už nedrží
-
ne touche pas à mon frère
- netráp môjho brata
-
ne trouver que le nid
- nájsť hniezdo prázdne
-
ne va pas diminuer
- sa nebude zmenšovať
-
ne va pas diminuer
- nezmenší sa
-
ne valoir que pour autant que
- byť natoľko zaviazaný
-
ne veut pas (inf.)
- nechce (inf.)
-
ne veut pas dire
- neznamená
-
ne veut plus
- nechce už
-
ne veut plus de lui
- už ho nechce
-
ne vivre que pour soi
- žiť len pre seba
-
ne voir des visages inconnus
- vidieť len cudziu tvár
-
ne voir goutte
- nevidieť ani zbla