- pauvreté n'est pas vice
- Différé n'est pas perdu.
- la lettre n'est pas encore arrivée
- Il n'est pas encore quatre heures.
- Il n'est pas ici depuis longtemps.
- Jean voit que ce n'est pas possible.
- il n'est pas reconnaissable
- Ce n'est pas loin.
- Comparaison n'est pas raison.
- il n'est pas donné à tout le monde de...
- ce n'est pas à la portée de tout le monde
- Luc n'est pas d'accord? Si, il est d'accord.
- Ce n'est pas sans présenter un certain intérêt.
- Maman n'est pas à la cuisine.
-
n'est-ce pas
- naozaj
- Notre facture du ... n'est pas encore réglée.
- Ne lisez pas ce livre, il n'est pas bon.
- Il n'est pas capable de se maîtriser.
- Il n'est pas fait pour être chef.
- il n'est pas question de
- Pour lui, la vie n'est pas toute rose.
- qui n'est pas limitable
- il n'est pas des nôtres
- il n'est pas étonnant que+subj.
- il n'est pas surprenant que+subj.
- Il n'est pas venu pour enfiler des perles.
-
il n'est pas
- nie je
-
n'est pas
- nie je
-
elle n'est pas
- nie je
- il n'est pas fichu de
- Il n'est pas content.
- Ce n'est pas ma faute.
- Ce n'est pas si beau qu'autrefois.
- il n'est pas ici
- Il n'est pas de mon pouvoir de vous aider.
- tout ce qui brille n'est pas or
- Pourquoi est-ce que vous n'asseyez-vous pas?
- Roger me prêterait ce livre, mais il n'est pas à lui.
- Le foin n'est pas encore tout à fait sec.
- L'intelligence ce n'est pas bien sorcier.
- Je suis persuadé qu'il n'en est pas ainsi.
- Il n'en est pas ainsi.
- Ce n'est pas ça.
- Cette usine n'est pas moderne.
- ce piano n'est pas accordable
- Ce passeport n'est pas valable.
- C'est mon tour, n'est-ce pas?
- cela n'est pas tolérable
- ce n'est pas digne de moi
- ce n'est pas de jeu
- Ce n'est pas de jeu.
- C'est la phrase que je n'ai pas comprise.
- Ce n'est pas de refus.
- Ce n'est pas de mon domaine.
- ce n'est pas la peine
- Cela ne fait rien, ce n'est pas grave.
- ce n'est pas bien
- Ce n'est pas une petite affaire.
- il n'est pas mon type
- Ce n'est pas mon stylo.
- ce n'est pas rigolo
- c'est à n'y pas tenir
- Ce n'est pas un cas pendable.
- Cela n'est pas de votre cru.
- Ce n'est pas un aigle.
- ce n'est pas sorcier
- cela n'est pas racontable
- ce n'est pas partageable
- Cela est arrivé il n'y a pas longtemps.
- Ce n'est pas à la portée de tout le monde.
- Ce vin n'est pas de mon goût.
- Ton frère est un grand sportif, le mien n'aime pas le sport.
- Il n'est pas encore neuf heures.
- n'est-ce pas?
- ce n'est pas méchant
- ce n'est pas une chose indifférente
- cela n'est pas de jeu
- ce n'est pas une sinécure
- ce n'est pas la mer à boire
-
ce n'est pas
- to nie je
- to nie si
- to nie som
-
ce n'est pas niable
- to je nepopierateľné
- to je nesporné
- to nemožno popierať
- to sa nedá popierať
Krátky slovník slovenského jazyka:
naniesã â,
ä aptaå,
vyznã æ ã va,
mihotaãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
ošůp,
vysiaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
krimin,
fig rka,
romantickoså,
zaodã æ ã haã æ ã,
poistiå,
haãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
zábavnosť,
glazã,
blýskať
Synonymický slovník slovenčiny:
badã æ ã,
strã daã,
jazyä iå,
zdã ã ã veriã ã ã sa,
ä aptaå,
rã æ ã znofarebnosã æ ã,
mã ã ã ã ã ã ã ã ã nus,
apoã â tol,
haãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
vzã ah,
chaby,
vitãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ lny,
psã â,
darebak,
vyvoliã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
vyoblieka,
cibri sa,
mã kã eã ë,
u ik,
očividně,
jäkl,
prekoprcn,
pokrã ã jaã ã,
vyliepaãƒâ,
serenã â da,
trmã caå,
solidã rny,
subjektã æ ã vnyã æ ã ã æ ã,
poprichãƒâ dzaã â,
bã æ ã ã æ ã r
Krížovkársky slovník:
spoloãƒâ ãƒâ ãƒâ,
karbonizã cia,
prezã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã dium,
frapovaå,
mã mka,
lokaliz cia,
kachexia,
gí,
bibli,
dereizmus,
bakãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
singulãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ r,
splã ë ovanie,
saň,
bã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â kaã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â
Nárečový slovník:
garlisko,
krepdešín,
efta,
a ko,
å ã på ã,
faueå,
chočco,
å uåˆaå,
sisac,
vilã goå,
restľik,
n cit,
paľušek,
kliå ã,
lušta
Lekársky slovník:
d71,
heteroagglutinatio,
obstipatio,
pediculosis,
diapnoe,
d??,
b50,
art ria,
sudorifer,
distopicus,
ophthalmodynamometria,
stylohyoid,
temperans,
vaccinella,
j69
Technický slovník:
mult,
get,
pathã,
z z,
alert,
nä,
kind,
ã ë e ã,
gmd,
administrácia,
hard,
token ring,
true,
žúžoľ,
customizácia