-
es ist nicht
- nie je
- nie je to
- niet
- ono nie je
- to nie je
- es ist nicht alle Tage Sonntag
- es ist nicht an dem
- es ist nicht analysierbar
- es ist nicht ausgeschlossen
- es ist nicht auszuschließen
- es ist nicht besonders amüsant
- es ist nicht besonders billig
- es ist nicht bewiesen
- es ist nicht der Fall
- es ist nicht der Mühe wert
- es ist nicht der Rede wert
- es ist nicht des Ansehens wert
- es ist nicht die Bohne wert
- es ist nicht dumm
- es ist nicht gelungen
- es ist nicht gelungen, dass
- es ist nicht gesagt, dass
- es ist nicht jede Ähre reif, die sich senkt
- es ist nicht jedermanns Sache
- es ist nicht jedoch
- es ist nicht klar
- Es ist nicht klar.
- es ist nicht leicht
- es ist nicht mehr
- es ist nicht mehr nötig
- es ist nicht mehr viel mit ihm los
- Es ist nicht möglich (!)
- es ist nicht nach seiner Nase
-
es ist nicht ohne
- to nie je zlé
- nie je to namáhavé
- to dá zabrať
- nie je to ľahké
- es ist nicht rätlich
-
es ist nicht ratsam
- neradno
- es ist nicht richtig
- es ist nicht Sache
- es ist nicht sinnvoll
- es ist nicht so einfach
- es ist nicht so schlimm
- es ist nicht viel los damit
- es ist nicht weit her mit ihm
- es ist nicht weit her mit seiner Wissenschaft
- es ist nicht weit zu suchen
- es ist nicht zu streiten
- es ist nicht zu verwundern
- es ist nichts
- es ist nichts dahinter
- es ist nichts damit
- Es ist nichts los!
-
es ist nichts vollkommen auf der Welt
- nič na svete nie je dokonalé
- nič na svete nie je bez chyby
- es ist nichts wert
- es ist nichts zu machen
- es schmerzt mich, daß er nicht gekommen ist
- es tut mier leid, daß er nicht gekommen ist
- ganz so ist es nicht
- es ist noch nicht aller Tage Abend
- es ist noch nicht gelungen
-
ist es nicht gekommen
- nedošlo
- es ist ihm nicht darum zu tun
- es ist mir nicht gelungen
- es ist mir nicht ganz geheuer
- es ist ihnen nicht bekannt
- ist es ihnen nicht bekannt
- es ist him nicht nach Singen zumute
- es ist freilich nicht
- ist es nicht nötig
- es ist jedoch nicht
- es ist zwar nicht
- ist es nicht merkwürdig (?)
- Ist es nicht zu weit
- es ist hier nicht
- es ist noch lange nicht so schlimm
- ist es uns nicht gelungen
- es nicht gelungen ist
- ist es nicht gelungen
- freilich ist es nicht
- er versprach es, ist jedoch nicht gekommen
- so arg ist es noch nicht
- ist es noch nicht
- es ist mir nicht eingefallen
- ist es jedoch nicht
- es uns nicht gelungen ist
- es ist mir nicht um diese paar Kronen zu tun
- ist es nicht mehr weit
- es ist noch nicht angekommen
-
dort ist es nicht ganz richtig
- dejú sa tam prapodivné veci
- tam nie je všetko v poriadku
- es ist mir nicht danach zu Mute
- ist es nicht
- ist es nicht möglich
-
es ist leider noch nicht angekommen
- bohužiaľ zatiaľ neprišlo
- bohužiaľ zatiať nedošlo
- zatiaľ nedošlo
-
hier ist es nicht recht geheuer
- tu nie je príliš bezpečne
- tu sa mi to nejako nezdá
- tu straší
- bei ihm ist es nicht ganz richtig
Krátky slovník slovenského jazyka:
zapã æ ã skaã æ ã,
zã paä,
op,
prekvapivã æ ã,
gynekologiä ka,
prebã æ ã jacã æ ã,
mãƒæ ã â lokedy,
ščať,
vzkriesiã æ ã ã æ ã ã æ ã,
ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â pr,
orol,
satisfakcia,
relatã ã ã vnosã ã ã,
vã æ ã ã ã bec,
postoj
Synonymický slovník slovenčiny:
trichom,
rezignovaã ã ã,
povyã æ ã ã æ ã e,
so n,
grilovaã,
prebodn,
å ã nu,
maňušky,
sme,
prevali,
trpieť núdzu,
žltkasto,
prã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ma,
zadymiã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
votã æ ã ã æ ã vny
Pravidlá slovenského pravopisu:
srãƒâ,
flexã vnosã,
korelãƒâ cia,
ligotaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã sa,
ã ã ã atniar,
pã ã ã liã ã ã,
zahr,
spupnãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
doãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ k,
dolnolefantovčan,
aklimatizovaã æ ã ã ã sa,
podpnã æ ã ã ã k,
hviezdicovitý,
donucovací,
judãƒæ ã â ãƒæ ã â
Krížovkársky slovník:
afiã,
paleontol g,
zebra,
chovã ã ã nã ã ã,
vzácny vták,
halof bny,
podlož,
odontogã æ ã nny,
ciaã ã ã,
relevantnã æ ã â,
lavãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
chylo,
súhrn údajov,
elu,
inã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã pektor
Nárečový slovník:
ret,
bitaňstvo,
serenã a,
lôchat,
žejs,
uhárky,
orucovac ã ã ã e,
zelã,
bezprestaåˆa,
väží,
ã lafrok,
husentr g e,
paleňka,
hreb k,
kur ic
Lekársky slovník:
bi,
omphalion,
psoas,
proxi,
insuflácia,
parasympatikomimetikum,
phallicus,
subfebrã ã ã ã ã ã lia,
crepitans,
myoclonus,
ošči,
avaskulã æ ã â rny,
laryngealis,
agregã ã ã ã ã ã cia,
diarrhoea
Technický slovník:
section,
en,
kryog nny,
preãƒâ ãƒâ,
ã uã oriedka,
zãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ lohovanie,
quotes,
ňis,
grammar check,
delã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
sor,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ useãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
dá,
fav,
čr a r
Slovník skratiek:
vkm,
lgd,
žart,
lb,
onp,
icocbw,
efita,
fma,
e1505,
pye,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ice,
kmeã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã,
cbp,
knokaut,
scat