- nie je to
- nie je to (žiadny)
-
nie je to ani o chlp lepšie
- das ist nicht eine Idee besser
- es ist keinen Deut besser
- nie je to až tak ďaleko
- nie je to divné (?)
- nie je to dostať
- nie je to ešte naisto dojednané
- Nie je to jasné.
- nie je to každému dané
- nie je to krásavica
- nie je to ľahká záležitosť
- nie je to ľahké
- nie je to môj štýl
- nie je to namáhavé
- nie je to obzvlášť lacné
- nie je to obzvlášť zábavné
- nie je to pre mňa jednoduché
- nie je to pre mňa nič nového
-
nie je to pre mňa zaujímavé
- das bringt mich nicht in Versuchung
- das ist nur eine geringe Versuchung für mich
- nie je to pre mňa žiadna novina
- nie je to príliš ďaleko
- nie je to s ním jednoduché
- nie je to tak
- nie je to tak dávno
- nie je to tak divoké
- nie je to také divoké
- nie je to také jednoduché
- nie je to také zlé
- nie je to tu
- nie je to tým vyriešené
- nie je to v poriadku
- nie je to vždy jednoduché
- nie je to zďaleka také zlé
- nie je to žiaden obor
- nie je to žiadna grácia
- nie je to žiadna krásavica
- nie je to žiadny hrdina
- nie je to žiadny veľký umelec
- nie je to zrejme
- ponechať (niečo, ako to je)
- to predsa človek nie je
- to vôbec nie je jednoduchá záležitosť
- kvôli tomu mi nie je ničoho ľúto
- to nie je moja chyba
- o to nie je núdza
- to mi nie je nič platné
- to nie je po mojom
- nie je nad to
- keď nie je nič lepšieho, musí to stačiť
- to nie je ešte rozhodnuté
- to predsa nič nie je
- to nie je nič (!)
- to je niečo do huby
- to je niečo úplne iného
- to je niečo fajnové do huby
- to nie je preňho problém
- to pre mňa nie je novinka
- to je niečo pre maškrtníka
- to nie je žiadny problém
- to nie je nič zvláštne
- to je niečo skvelé
- to nie je od teba zrovna pekné
- to nie je žiaden argument
- to nie je žiadne tajomstvo
- to nie je taký malér !
- to nie je hodné ani deravý groš
- to nie je problém
- to nie je žiaden špás
- to nie je žiaden žart
- to nie je žiadne nešťastie
- to nie je (žiadna)
- to nie je umenie
- to nie je žiadne umenie
- to nie je zlý nápad
- to mi nie je vhod
- to nie je dôležité
- to nie je účel hry
- to nie je zaručené
- to nie je v poriadku
- to nie je záležitosť pre každého
- to nie je môj vkus
- to mi nie je po chuti
- to nie je len tak
- to nie je vhodné
- na to teraz nie je čas
- to nie je pekné
- to nie je hociaká práca
- nie je možné to dostať
- to nie je na počúvanie
- to nie je nič pre cudzie uši
- to nie je nič pre malé deti
- to nie je nič preňho
- to nie je nič pre jeho fajnovú papuľu
- to ešte nie je isté
- to zďaleka nie je všetko
- ešte to nie je naisto dojednané
- to už ani nie je pekné
- to nie je nanič
- to mi nie je práve vhod
- to nie je nič valné
- to je niečo
- to nie je v mojej moci
- to nie je zas také jednoduché
- to nie je k dostaniu
- to teraz nie je v móde
- to nie je dobré
- táto voda nie je pitná
- nie je im to známe
- to nie je prekvapenie
- nie je mi to jasné
- jasné to nie je
- už to viac nie je
- To nie je možné (!)
- to nie je vec
- to nie je k ničomu
- či je to vhod alebo nie
Krátky slovník slovenského jazyka:
ia ne,
zhå åˆa,
zab,
neskonalã,
gã ä ka,
ã eã ina ã aã ina,
sanã æ ã,
trucovitã ã ã,
prã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã bor,
vykaã æ ã ã ã laã æ ã ã ã,
papek,
poradiã ã ã,
rebrã,
ä ervavoså,
driapaå
Synonymický slovník slovenčiny:
osmutnieãƒæ ã â,
hľava,
vå n,
roztiecãƒâ ãƒâ,
vytã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ra,
vykotiã ã ã ã ã,
t pnu,
ä inidlo,
štrbiť,
zmeravieã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
starostlivosã ã ã,
pripuã æ ã iã æ ã,
spoluúčasť,
nahotovi,
rozvracaã æ ã ã æ ã ã æ ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
bonvivã æ ã ã æ ã ã æ ã n,
blã zkosã,
vychýliť,
perziãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ n,
zajasaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
päťročný,
pripuã æ ã iã æ ã,
pã sobivosã,
banã cky,
doã ë a,
preliaã,
zalo enie,
protirečivosť,
synã tor,
gurm n
Krížovkársky slovník:
em r,
hltanie,
å kola,
hemoglobã n,
spãoå å,
ciaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
ringlota,
gruppensex,
ascendencia,
diftongizácia,
zväz,
vegetã cia,
termoch mia,
žno,
koå er
Nárečový slovník:
nebo atko,
raã afã k,
cvikuvat,
malec,
poå trofac,
ã prt,
rigoľ,
rá,
ã æ ã ã ã t,
braňdža,
beã itak,
ã ã ej,
chamatľac,
a í,
grifeľ
Lekársky slovník:
e2,
refraktérny,
plan,
solitã â rny,
occipital,
chymus,
hil,
dysarthria,
paravenosus,
septalis,
legalis,
praeputiotomia,
s o,
decarboxylatio,
uroporphyrinum
Technický slovník:
click through rate ctr,
fta,
finish,
battery,
perifãƒâ rne zariadenie,
sensitive,
spe,
wt,
ľaľa,
clean,
cã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
purge,
vã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
ot,
ã â ã â ã âor
Ekonomický slovník:
asã ã ã ã ã ã ã ã ã,
tlk,
ã vn,
ry,
c i f,
cnpo,
ce,
ã ã ã apa,
tgn,
mli,
spw,
vph,
krz,
ped,
vuc
Slovník skratiek:
cps,
nzr,
usv,
stã æ ã,
yhm,
rt,
bakã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
z51,
vyq,
fzc,
s09,
vaã â,
oml,
chi,
zpa