Slovensko-francuzsky slovník - písmeno C
c
-
colná prehliadka
- visite de douane
-
colná priepustka
- certificat de franchise
-
colná priepustka
- passavent
-
colná priepustka
- permis de douane
-
colná prirážka
- droit additionnel
-
colná prirážka
- surtaxe des frais de douane
-
colná sadzba
- tarif de douane
-
colná sadzba
- tarif douanier
-
colná sprievodka
- passavant
-
colná správa
- administration des douanes
-
colná správa
- administration dos douanes
-
colná správa
- l'administration des douanes
-
colná stanica
- bureau de douane
-
colná výhoda
- avantage douanier
-
colná únia
- union douanière
-
colná úľava
- facilité de douane
-
colné bariéry
- barrières douanières
-
colné formality
- formalités de douane
-
colné konanie
- formalités douanières
-
colné konanie
- procédure douanière
-
colné letisko
- aérodrome douanier
-
colné nariadenie
- ordonnance de douane
-
colné náklady
- frais de douane
-
colné názvoslovie
- nomenclature douanière
-
colné odbavenie
- expédition en douane
-
colné odbavenie pri vývoze
- expédition à la sortie
-
colné plomby
- plombs
-
colné poplatky
- frais de douane
-
colné povolenie
- permis en douane
-
colné predpisy
- règlements douaniers
-
colné preferencie
- préférences douanières
-
colné prehlásenie
- déclaration en douane
-
colné priehrady
- barrières douanières
-
colné priepustky
- passavents
-
colné právo
- droit douanier
-
colné pásmo
- zone douanière
-
colné skladisko
- entrepôt de douane
-
colné uzatvorenie
- fermeture douanière
-
colné vyhlásenie pri vývoze
- déclaration de sortie
-
colné výhody
- facilités douanières
-
colné výlohy
- frais de dédouanement
-
colné územie
- territoire douanier
-
colníc (2.p.)
- des douanes
-
colníci
- douaniers
-
colníci
- gabelous
-
colnícka uniforma
- uniforme de douanier
-
colnícky
- de douanier
-
colník
- douanier
-
colník
- gabelou
-
colník
- agent des douanes
-
colník
- fonctionnaire de douane
-
colník
- agent de douane
-
colník
- sous-brigadier
-
colný
- douanier
-
colný
- en douane
-
colný agent
- commissionnaire en douane
-
colný dohovor
- accord douanier
-
colný doklad
- document douanier
-
colný dozor
- surveillance douanière
-
colný dozorca
- agent de douanes
-
colný jednateľ
- facteur en douane
-
colný kartel
- cartel de douanes
-
colný kontingent
- contingent tarifaire
-
colný kontrolór
- visiteur de la douane
-
colný list
- acquit-à-caution
-
colný obor
- domaine douanier
-
colný podstrážmajster
- sous-brigadier
-
colný podvod
- fraude à la douane
-
colný poplatok
- droit de douane
-
colný poplatok
- taxe de douane
-
colný priestupok
- infraction douanière
-
colný sadzobník
- tarif douanier
-
colný sklad
- dépôt de douane
-
colný sklad
- entrepôt douanier
-
colný sprievodný list
- passavant
-
colný sprievodný list
- passavent d'importation
-
colný uzáver
- fermeture de douane
-
colný záver
- plomb de douane
-
colný úrad
- bureau de douane
-
colný úrad
- bureau des douanes
-
colný úrad
- douane
-
colný úradník
- agent commis de douane
-
combáľal sa
- bringuebalé
-
combáľať sa
- bringuebaler
-
comics
- comics
-
comptonová absorpcia
- absorption de Compton
-
concertino
- concertino
-
cop
- natte
-
cop
- tresse
-
copatý
- aux tresses
-
copyright
- copyright
-
copyrigt
- copyrigt
-
copík
- petite tresse
-
copček
- petite natte
-
cornwallský kotol
- chaudière de Cornouailles
-
corpus delicti
- corps du délit
-
coulomb
- coulomb
-
coura
- cagne
-
cowper (pri vysokej peci)
- appareil air chaud
-
cól (miera)
- pouce
-
Čo asi príde?
- Qu'est-ce qui peut arriver?
-
Čo bolo, to bolo.
- Oublions le passé.
-
Čo budú potrebovať?
- De quoi aurais-je besoin?
-
Čo by som si počal?
- Qu'est-ce que je devienrais?
-
Čo chcete povedať?
- Que voulez-vous dire?
-
Čo dávajú v kine?
- Qu'est-ce qu'on donne au cinéma?
-
Čo hovoríte tomu článku?
- Que dites-vous de cet article?
-
Čo hovoríte?
- Qu'est-ce que vous dites?
-
Čo hovoríte?
- Que dites-vous?
-
Čo hovoríš?
- Qu'est-ce que tu dis?
-
Čo hľadáte?
- Que cherchez-vous?
-
Čo ja viem?
- Est-ce que je sais, moi?
-
Čo je doma, to je doma.
- Ce qui est pris ne sera pas à prendre.
-
Čo je mi po tom.
- Peu me chaut.
-
Čo je mi po tom?
- Qu'est-ce que vous voulez que ça me fasse?
-
Čo je moje, to je tvoje.
- Ce qui est à toi est à moi.
-
Čo je na mape?
- Qu'est-ce qu'il y a sur la carte de géographie?
-
Čo je na obrázku?
- Qu'est-ce qu'il y a sur le dessin?
-
Čo je na stole?
- Qu'est-ce qu'il y a sur la table?
-
Čo je s vami?
- Qu'est-ce que vous devenez?