Slovensko-francuzsky slovník - písmeno C
c
-
chytený
- attrape
-
chytený
- capture
-
chytený
- cueilli
-
chytený
- fait
-
chytený
- gagne
-
chytený do oka
- encolleté
-
chytený do pasce
- empiégé
-
chytený do pasce
- pris au piège
-
chytený hákom
- gaffe
-
chytený na lep
- englué
-
chytený za pás
- ceinture
-
chytia
- agrichera
-
chytil by
- agripperait
-
chytil by
- appréhenderait
-
chytil by
- attraperait
-
chytil by
- capturerait
-
chytil by
- cueillirait
-
chytil by
- empaumerait
-
chytil by
- gagnerait
-
chytil by
- paumerait
-
chytil by
- pigerait
-
chytil by
- prendrait
-
chytil by
- saisirait
-
chytil by do oka
- encolleterait
-
chytil by do pasce
- empiégerait
-
chytil by na lep
- engluerait
-
chytil druhý dych
- il a trouvé un second souffle
-
chytil sa obchodu
- Il est entré dans les affaires.
-
chytil taktiež
- a également saisi
-
chytil za límec
- colleté
-
chytili
- cueillirent
-
chytili
- ont cueilli
-
chytiť
- 'happer
-
chytiť
- 'harponner
-
chytiť
- agripper
-
chytiť
- attraper
-
chytiť
- capturer
-
chytiť
- gagner
-
chytiť
- piger
-
chytiť
- poisser
-
chytiť
- prendre
-
chytiť
- retrouver
-
chytiť
- saisir
-
chytiť
- mettre la main dessus
-
chytiť (7.p.)
- saisir avec (qc)
-
chytiť (pevne) do ruky
- empoigner
-
chytiť chrípku
- attraper une grippe
-
chytiť do dlane
- empaumer
-
chytiť do klepca
- attraper
-
chytiť do klepca
- empiéger
-
chytiť do lasa
- prendre au lasso
-
chytiť do náručia
- saisir à pleins bras
-
chytiť do oka
- encolleter
-
chytiť do pasce
- attraper
-
chytiť do pasce
- prendre au piège
-
chytiť druhý dych
- trouver le second souffle
-
chytiť hákom
- gaffer
-
chytiť koho
- agrafer q
-
chytiť koho okolo pása
- enlacer
-
chytiť lasom
- lasser
-
chytiť loptu
- bloquer un ballon
-
chytiť loptu v lete
- attraper la balle au vol
-
chytiť loptu v lete
- attraper la volée
-
chytiť loptu v letku
- saisir la balle au bond
-
chytiť loptu z voleja
- rattraper une balle à la volée
-
chytiť na lep
- engluer
-
chytiť na vnadidlo
- prendre à un leurre
-
chytiť na úteku (4.p.,koho)
- arrêter en fuite
-
chytiť niekoho za srdce
- prendre q aux entrailles
-
chytiť nádchu
- chiper un rhume
-
chytiť nádchu
- piger un rhume
-
chytiť obecenstvo
- emballer le public
-
chytiť okolo krku
- saisir par le cou
-
chytiť predmet v lete
- attraper un objet à la volée
-
chytiť pri čine
- prendre la main dans le sac
-
chytiť pri čine
- pincer en flagrant déli
-
chytiť rozum do hrsti
- écouter le bon sens
-
chytiť sa
- prendre feu
-
chytiť sa
- s'enferrer
-
chytiť sa
- se tenir
-
chytiť sa
- commencer à faire
-
chytiť sa
- se laisser prendre
-
chytiť sa (2.p., koho, čoho)
- s'accrocher à (q, qc)
-
chytiť sa do vlastnej pasce
- s'enferrer
-
chytiť sa iniciatívy
- attacher le grelot
-
chytiť sa pitia
- se livrer à la boisson
-
chytiť sa príležitosti
- accrocher l'occasion
-
chytiť sa s (7.p., kým)
- s'attraper avec (q)
-
chytiť v lete
- attraper au vol
-
chytiť v letku
- saisir à la volée
-
chytiť vec za správny koniec
- prendre l'affaire par le bon bout
-
chytiť večerný vlak
- attraper le train du soir
-
chytiť vinníka
- retrouver le coupable
-
chytiť za golier
- colleter
-
chytiť za krk
- prendre par le cou
-
chytiť za krk
- prendre à la gorge
-
chytiť za límec
- prendre au collet
-
chytiť za pás
- ceinturer
-
chytiť za ruku
- prendre avec la main
-
chytiť za slovo
- prendre au collet
-
chytiť za slovo
- relever un défi
-
chytiť za srdce
- prendre aux entrailles
-
chytiť zlodeja pri čine
- prendre un voleur sur le fait
-
chytiť zločinca
- capturer un malfaiteur
-
chytiť čo za zlý koniec
- brider son cheval par la queue
-
chytiť čo za špatný koniec
- brider son cheval par la queue
-
chytová ihla
- aiguille de fonture
-
chytová pletenina
- tricot perlé
-
chytový zámok
- came à languette
-
chytový úplet
- tricot perlé
-
chytračenie
- argutie
-
chytračenie
- pirouette
-
chytračenie
- subterfuge
-
chytro
- vite
-
chytráckosť
- débrouillardise
-
chytrácky
- argutieux
-
chytrácky
- artificieusment
-
chytrácky
- dégourdi
-
chytrácky
- ruse
-
chytrácky
- avec rouerie