Francuzsko-slovensky slovník - písmeno NO
no
-
Nous avons fait un pas de plus.
- Postúpili sme ešte o krok ďalej.
-
Nous avons fait venir le médecin.
- Poslali sme pre doktora.
-
Nous avons fini par
- skončili sme tak že
-
Nous avons frappé mais personne n'a répondu.
- Zaklopali sme, ale nikto sa neozval.
-
Nous avons frissoné d'horreur.
- Obišla nás hrôza.
-
Nous avons gagné la frontière en une demi-heure.
- Došli sme na hranice za pol hodiny.
-
Nous avons la douleur de vous annoncer que...
- S bolestí vám oznamujem, že...
-
Nous avons largement le temps.
- Máme času ažaž.
-
Nous avons logé à l'hôtel.
- Ubytovali sme sa v hoteli.
-
Nous avons lu un bon livre.
- Čítali sme dobrú knihu.
-
Nous avons mangé un gros morceau de fromage.
- Zjedli sme veľký kus syra.
-
Nous avons marché à l'aventure.
- Šli sme, kam nás nohy niesly.
-
Nous avons nos amis en France.
- Máme vo Francúzsku priateľov.
-
Nous avons passé la frontière.
- Prekročili sme hranice.
-
Nous avons passé un beau jour dans les montagnes.
- Strávili sme krásny deň v horách.
-
Nous avons passé une quinzaine de jours à la campagne.
- Strávili sme na vidieku štrnásť dní.
-
Nous avons perdu.
- Prehrali sme.
-
Nous avons rangé les différents objets à leur place.
- Dali sme jednotlivé veci na svoje miesto.
-
Nous avons remonté le courant.
- Išli sme proti prúdu rieky.
-
Nous avons rencontré un monsieur habitant au même étage.
- Stretli sme pána, ktorý býva na rovnakom poschodí.
-
Nous avons roulé à une vitesse moyenne de 60 km à l'heure.
- Išli sme priemernou rýchlosťou 60 km za hodinu.
-
Nous avons sonné à la porte.
- Zazvonili sme.
-
Nous avons su que notre cousin était arrivé.
- Dozvedeli sme se, že včera prišiel bratranec.
-
Nous avons tenu notre promesse.
- Dodržali sme svoj sľub.
-
Nous avons toujours été empêchés par quelque chose.
- Vždy nám do toho niečo prišlo.
-
Nous avons tout mis sens dessus dessous.
- Obrátili sme všetko na ruby.
-
Nous avons trois pièces et une cuisine avec les commodités.
- Máme tri miestnosti a kuchyňu s príslušenstvom.
-
Nous avons trouvé
- my sme našli
-
Nous avons tâché de faire de notre mieux.
- Dali sme si na tom záležať. (o sebe vedieť)
-
Nous avons un petit jardin a côté de notre maison.
- Máme malú záhradu pri dome.
-
Nous avons un retard de 40 minutes.
- Máme 40 minút meškanie.
-
Nous avons une maison à nous.
- Máme vlastný domček.
-
Nous avons vaincu.
- Vyhrali sme.
-
Nous avons vendu
- predali sme
-
Nous avons viré à la banque ... un chèque d'un montant de ... FF.
- Vystavili sme šek na ... FF na banku...
-
Nous avons vu construire cette maison.
- Videli sme, ako stavajú tento dom.
-
Nous avons vu un accident en allant à l'école.
- Na ceste do školy sme videli nehodu.
-
Nous avons vu un film très intéressant.
- Videli sme veľmi zaujímavý film.
-
Nous avons étudié non seulement le français, mais aussi d'autres langues étrangères.
- Študovali sme nielen francúzštinu, ale tiež iné cudzie jazyky.
-
Nous avons été obligés d'avoir recours aux voies judiciaires.
- Boli sme nútení obrátiť sa na súd.
-
Nous combattons
- bojujeme proti
-
Nous connaissons
- my známe
-
Nous connaissons bien tous les monuments de Prague.
- Poznáme dobre všetky pražské pamiatky.
-
Nous craignons pour sa vie.
- Bojíme sa o jeho život.
-
Nous croyons vous revoir bientôt.
- Veríme, že vás skoro uvidíme.
-
Nous demeurons en dehors de la ville.
- Bývame mimo mesta.
-
Nous descendons à la prochaine.
- Na nasledujúcej zastávke vystupujeme.
-
Nous devons les avertir.
- Musíme ich upozorniť.
-
Nous déclinons toute responsabilité.
- Odmietame akúkoľvek zodpovednosť.
-
Nous emménagerons le mois prochain.
- Nasťahujeme sa budúci mesiac.
-
Nous en choisissons un.
- Vyberajú si z nich jednu.
-
Nous faisons aussi les promenades.
- Chodíme tiež na výlety.
-
Nous faisons l'exercice numéro douze.
- Robíme cvičenie číslo dvanásť.
-
Nous faisons la connaissance de
- zoznamujeme sa s
-
Nous favoriserons
- dáme prednosť
-
Nous finîmes notre travail à temps.
- Skončili sme prácu včas.
-
Nous fonctionnons
- my fungujeme
-
Nous habitons dans une propre maison.
- Bývame vo vlastnom dome.
-
Nous habitons un grand immeuble.
- Bývame vo veľkom činžovom dome.
-
Nous habitons un trois pièces.
- Máme trojizbový byt.
-
Nous habitons une villa.
- Máme vilu.
-
Nous irons au football demain.
- Zajtra ideme na futbal.
-
Nous joignons à notre lettre les photos de notre famille.
- Pripájame k dopisu fotografie našej rodiny.
-
Nous l'aurions fait.
- Boli by sme to urobili.
-
Nous l'aurons bien!
- Však my ho dostaneme!
-
Nous l'avons ramené à la raison.
- Priviedli sme ho k rozumu.
-
Nous les avons attendus au coin de la rue.
- Čakali sme ich na rohu ulice.
-
Nous les avons enfoncés.
- Ukázali sme im to.
-
Nous lisons les journeaux chaque jour.
- Každý deň čítame noviny.
-
Nous mangeons dans un bon restaurant.
- Jeme v dobrej reštaurácii.
-
Nous n'allez pas tout de même partir?
- Hádam nechcete odísť?
-
Nous n'allons pas visiter cette exposition.
- Na tú výstavu nepôjdeme.
-
Nous n'allons pas voir cette exposition.
- Na tú výstavu nejdeme.
-
Nous n'allons pourtant pas discuter.
- Predsa sa nebudeme hádať.
-
Nous n'arrivons pas à le finir.
- Nedarí sa nám to ukončiť.
-
Nous n'avions rien à nous mettre sous la dent.
- Nemali sme nič pod zub.
-
Nous n'avons fait qu'effleurer le problème.
- Dotkli sme sa toho problému len ľahko.
-
Nous n'avons pas d'automobile.
- Nemáme auto.
-
Nous n'avons pas voulu vous le dire.
- Nechceli sme vám to povedať.
-
Nous n'avons tracé que les lignes générales de notre projet.
- Načrtli sme len obecné rysy svojho plánu.
-
Nous ne croyons pas cette nouvelle.
- Neveríme tejto správe.
-
Nous ne nous parlons pas.
- Nehovoríme spolu.
-
Nous ne nous sommes pas permis de vous offrir ce cadeau.
- Nedovolili sme si vám ponúknuť tento darček.
-
Nous ne savons pas quand il rentrera.
- Nevieme, kedy sa vráti.
-
Nous ne sommes pas dans les montagnes cette année.
- Nie sme toho roku na horách.
-
Nous ne sommes pas en bons termes.
- Medzi nami to nehrá.
-
Nous ne sommes plus surpris de rien.
- Už nás nič neprekvapí.
-
Nous ne sommes qu'en mai.
- Máme len máj.
-
Nous ne voulons pas parler à vous.
- Nechceme s vami hovoriť.
-
Nous nous acquitterons de notre découvert envers vous.
- Uhradíme náš dlh u vás.
-
Nous nous adressons à vous pour cela.
- Obraciame sa v tej veci na vás.
-
Nous nous asseyons autour de la table.
- Sadáme si ku stolu.
-
Nous nous connaissons de vue.
- Poznáme sa z videnia.
-
Nous nous rencontrons au café.
- Stretávame sa v kaviarni.
-
Nous nous rencontrons à midi.
- Stretneme se na poludnie.
-
Nous nous rencontrons à midi.
- Stretneme sa na poludnie.
-
Nous nous reverrons d'aujourd'hui en huit.
- Uvidíme sa odo dneška za týždeň.
-
Nous nous sentons
- cítime sa
-
Nous nous sommes arrêtés à Prague en revenant de l'Espagne.
- Pri návrate zo Španielska sme sa zastavili v Prahe.
-
Nous nous sommes levés très tôt.
- Zobudili sme sa veľmi skoro.
-
Nous nous sommes légèrement disputés.
- Trochu sme sa hádali.
-
Nous nous sommes mis à nous disputer.
- Chytili sme sa spolu.
-
Nous nous sommes sentis très heureux.
- Cítili sme sa veľmi šťastní.
-
Nous nous voyons au café.
- Uvidíme sa v kaviarni.
-
Nous nous y asseyaions longtemps.
- Sedeli sme tam dlho.
-
Nous obéissons à vos conseils.
- Poslúchneme vašich rád.
-
Nous ouvrons toutes les fenêtres, parce qu'il fait chaud.
- Otvárame všetky okná, pretože je teplo.
-
Nous parlerons de cela, quand vous serez rentrés.
- Porozprávame si o tom, keď sa vrátite.
-
Nous parlons du nouveau roman de Stendhal.
- Hovoríme o novom Stendhalovom románe.
-
Nous parlons français, nous ne parlons pas tchèque.
- Hovoríme po francúzsky, nehovoríme po česky.
-
Nous partirons dans un mois.
- Odídeme za mesic.
-
Nous partons pour Prague.
- Odchádzame do Prahy.
-
Nous payons toujours à temps.
- Platíme vždy včas.
-
Nous pensons à notre devoir.
- Myslíme na svoju povinnosť.
-
Nous poursuivons un but commun.
- Ideme za spoločným cieľom.
-
Nous pouvons rester avec vous.
- Môžeme zostať s vami.
-
Nous prendrons hors d'oeuvre.
- Vezmeme si predjedlo.
-
Nous prendrons tout d'abord un apéritif.
- Najskôr si vezmeme aperitív.
-
Nous prenons l'autobus pour aller au stade.
- Na štadión ideme autobusom.
-
Nous recherchons des représentants pour la vente de nos produits.
- Hľadáme obchodných zástupcov pre predaj našich výrobkov.