Francuzsko-slovensky slovník - písmeno I
i
-
Il a besoin de repos.
- Potrebuje si odpočinúť.
-
Il a bien lié ses idées entre elles.
- Naviazal svoje myšlienky dobre na seba.
-
Il a bien mérité de la patrie.
- Dobre sa zaslúžil o vlasť.
-
Il a bien rempli sa vie.
- Prežil dobre svoj život.
-
Il a bonne mine, pour son âge.
- Na svoj vek vyzerá dobre.
-
Il a brouillé les cartes.
- Naschvál tú vec zamotal.
-
Il a brûlé ses vaisseaux.
- Spálil za sebou mosty.
-
Il a bu comme quatre.
- Pil o sto šesť.
-
Il a bu son héritage.
- Prepil svoje dedičstvo.
-
Il a bu un bouillon.
- Prišiel o mnoho peňazí.
-
Il a bu un coup.
- Glgal vodu.
-
Il a bu une tasse.
- Glgal vodu.
-
Il a caché son argent au grenier.
- Schoval svoje peniaze na pôjde.
-
Il a carte blanche.
- Má plnú voľnosť jednať.
-
Il a cela à son actif.
- Má to k dobru.
-
Il a cessé de jouer.
- Už nehrá.
-
Il a cessé de plaire à son chef.
- Znepáčil sa svojmu predstavenému.
-
Il a cessé de pleuvoir.
- Prestalo pršať.
-
Il a changé de religion.
- Prestúpil na inú vieru.
-
Il a cinquante ans passés.
- Je mu cez päťdesiat rokov.
-
Il a commencé à plevoir.
- Dalo sa do dažďa.
-
Il a commis plusieurs crimes.
- Spáchal niekoľko zločinov.
-
Il a commis une erreur fatale.
- Dopustil sa osudného omylu.
-
Il a comparu devant le tribunal.
- Dostavil sa pred súd.
-
Il a composé un nouvel opéra.
- Zložil novú operu.
-
Il a condamné sa porte.
- Nikoho k sebe nepúšťa.
-
Il a contracté beaucoup de dettes en ces dernières années.
- Narobil v posledných rokoch mnoho dlhov.
-
Il a contracté en mariage de raison.
- Uzavrel manželstvo z rozumu.
-
Il a contracté une grave maladie.
- Privodil si vážnu nemoc.
-
Il a contrecarré mes intentions.
- Prekazil úplne moje zámery.
-
Il a convenu de son erreur.
- Pripustil svoj omyl.
-
Il a courbé le dos.
- Nahrbil chrbát.
-
Il a craché sur le plancher.
- Napľul na podlahu.
-
Il a croisé les jambes.
- Skrížil si nohy.
-
Il a croqué à la hâte mon portrait.
- Načrtol v rýchlosti moju podobizeň.
-
Il a cru que c'était pour rire.
- Prišlo mu to k smiechu.
-
Il a cédé la place à son rival.
- Ustúpil svojmu súperovi.
-
Il a cédé son commerce à son neveu.
- Postúpil obchod svojmu synovcovi.
-
Il a de beaux revenus.
- Dostáva pekný dôchodok.
-
Il a de la peine à marcher.
- Sotva pletie nohami.
-
Il a de nouveau brillé par son art.
- Zaskvel sa znovu svojim umením.
-
Il a de nouveau changé de femme.
- Má opäť inú.
-
Il a de qui tenir.
- Má byť po kom.
-
Il a demeuré rue de Wagram.
- Býval na Wagramskej ulici.
-
Il a des difficultés.
- Zápasí s ťažkosťami.
-
Il a des frissons dans le dos.
- Mráz mu chodí po chrbte.
-
Il a des idées fixes.
- Má utkvelé myšlienky.
-
Il a des idées plus claires.
- Vyjasnieva sa mu v hlave.
-
Il a des visées très hautes.
- Vo svojich myšlienkach lieta veľmi vysoko.
-
Il a descendu les marches quatre à quatre.
- Bral schody po štyroch.
-
Il a deux poids et des mesures.
- Meria ľudí dvojakým metrom.
-
Il a deviné mon goût.
- Trafil mi na zub.
-
Il a disparu après quelques jours.
- Po niekoľko dňoch zmizol.
-
Il a disparu sans laisser de trace.
- Neni po ňom ani potuchy.
-
Il a dissipé toute sa fortune.
- Premárnil celý svoj majetok.
-
Il a dit avec une certaine hésitation.
- Povedal akosi váhavo.
-
Il a dit du mal de nous.
- Ohovoril nás.
-
Il a dit qu'il allait partir demain.
- Povedal, že zajtra odchádza.
-
Il a dit qu'il venait d'arriver.
- Povedal, že práve prišiel.
-
Il a dit qu'il était en train de travailler.
- Povedal, že práve pracuje.
-
Il a divulgué notre secret.
- Vyštebotal naše tajomstvo.
-
Il a dix employés sous ses ordres.
- Má pod sebou desať ľudí.
-
Il a donné dans le panneau.
- Dal sa napáliť.
-
Il a du caractère.
- Má charakter.
-
Il a du caractère.
- Je charakter.
-
Il a du courage.
- Má odvahu.
-
Il a du talent.
- Má talent.
-
Il a dupé ses créanciers.
- Obalamutil svojho veriteľa.
-
Il a déchargé sa colère sur moi.
- Vylial si na mne zlosť.
-
Il a décoché une flèche.
- Vypustil zo svojho luku šíp.
-
Il a défraîchi deux chemises en un jour.
- Zašpinil dve košele za jediný deň.
-
Il a déjoué tous mes plans.
- zahatil všetky moje plány.
-
Il a démissionné pour raison de santé.
- Pre nemoc sa vzdal úradu.
-
Il a démissionné.
- Podal demisiu.
-
Il a dépassé la trentaine.
- Prekročil tridsiatku.
-
Il a dépassé son frère en taille.
- Prerástol svojho brata.
-
Il a dépensé tous son argent.
- Rozhádzal všetky svoje peniaze.
-
Il a déposé une couronne sur la tombe.
- Položil veniec na hrob.
-
Il a déserté la science.
- Zanechal vedu.
-
Il a désorganisé notre association.
- Rozvrátil naše združenie.
-
Il a dévié du bon chemin.
- Zišiel z pravej cesty.
-
Il a dû coucher sur la dure.
- Musel prespať na holej zemi.
-
Il a dû donner sa démission.
- Musel odstúpiť z úradu.
-
Il a dû le faire.
- Určite to urobil.
-
Il a dû payer une taxe.
- Musel odvádzať poplatok.
-
Il a dû pleuvoir quelque part.
- Asi niekde pršalo.
-
Il a dû plier bagage.
- Musel zobrať svojich päť slivák.
-
Il a dû précipiter son départ.
- Musel svoj odjazd veľmi rýchlo urýchliť.
-
Il a emballé son auditoire.
- Strhol svojich poslucháčov.
-
Il a embrassé le catholicisme.
- Stal sa katolíkom.
-
Il a emmanché sa hanche.
- Nasadil porisko na sekeru.
-
Il a encore fait des siennes.
- Už zase niečo vyparatil.
-
Il a endetté sa propriété.
- Zadlžil svoj statok.
-
Il a enfin obtenu son pardon.
- Konečne dosiahol odpustenie.
-
Il a escroqué le public.
- Obral publikum o peniaze.
-
Il a essayé de nous rouler.
- Pokúsil sa nás napáliť.
-
Il a essuyé un refus.
- Dostalo sa mu odmietnutia.
-
Il a eu assez de peine.
- Dalo mu to dosť práce.
-
Il a eu bien son fait.
- Dostal odo mňa poriadne.
-
Il a eu de la peine à passer son examen.
- Ako tak urobil skúšku.
-
Il a eu la langue trop longue.
- Povedal toho zbytočne mnoho.
-
Il a eu un coup de sang.
- Klepla ho mŕtvica.
-
Il a eu un haussement d'épaules.
- Pokrčil ramenami.
-
Il a eu une bonne carte.
- Padla mu karta.
-
Il a eu une moue des lèvres.
- V kútikoch mu mykalo.
-
Il a failli y perdre sa vie.
- Div v tom dušu nenechal.
-
Il a fait amende honorable.
- Priznal verejne svoju vinu.
-
Il a fait demi-tour.
- Obrátil sa čelom vzad.
-
Il a fait grise mine.
- Hrýzol do kyslého jablka.
-
Il a fait in goal.
- Strelil loptu do bránky.
-
Il a fait la tournée de ses connaissances.
- Obišiel všetkých svojich známych.
-
Il a fait preuve de zèle.
- Dosvedčil svoju horlivosť.
-
Il a fait preuve du zèle.
- Dosvedčil svoju usilovnosť.
-
Il a fait raser la maison.
- Dal dom zrovnať so zemou.
-
Il a fait sa pelote.
- Namastil si kapsu.
-
Il a fallu arranger ces affaires.
- Bolo treba urovnať tieto záležitosti.
-
Il a fini l'école primaire.
- Dochodil základnú školu.
-
Il a froncé le nez.
- Pokrčil nosom.
-
Il a gagné du temps.
- Získal čas.
-
Il a gagné à peine sa vie.
- Ako tak nám to vysvetlil.