Francuzsko-slovensky slovník - písmeno IL
il
-
IL dit vrai, cet homme-là.
- Ten človek hovorí pravdu.
-
IL est homme de parole.
- Je to človek ktorý drží slovo.
-
IL est monté dans le train.
- Nastúpil do vlaku.
-
IL se distingue de son frère par la taille.
- Líši sa od svojho brata postavou.
-
Il a abandonné les études.
- utiekol zo štúdií
-
Il a abandonné ses projets.
- Nechal svoje plány.
-
Il a abusé de notre confiance.
- Zneužil našu dôveru.
-
Il a accepté de le faire.
- Súhlasil, že to urobí.
-
Il a accouché sa femme
- pomáhal porodiť svojej žene
-
Il a accouru à la gare au dernier moment.
- Prihnal sa na nádražie v poslednom okamžiku.
-
Il a acheté une nouvelle bagnole.
- Kúpil si novú káru.
-
Il a adopté le fils de son ami.
- Prijal syna svojho priateľa za vlastného.
-
Il a agi sans réfléchir.
- Jednal nerozvážne.
-
Il a ajusté ses lunettes.
- Nasadil si okuliare.
-
Il a apparu à l'horison.
- Objavil sa na obzore.
-
Il a appris le métier de maçon.
- Vyučil sa murárčine.
-
Il a appris tout seul quelque chose de nouveau.
- Priučil sa niečomu novému.
-
Il a appris à faire de la reliure.
- Naučil sa viazať knihy.
-
Il a appuyé son opinion sur de bonnes raisons.
- Podporil svoj názor dobrými dôvodmi.
-
Il a assumé une tâche difficile.
- Podujal sa na ťažkú úlohu.
-
Il a atteint la rive à la nage.
- Plávaním dostal sa na breh.
-
Il a atteint un âge avancé.
- Dočkal se vysokého veku.
-
Il a atteint un âge avancé.
- Dožil sa vysokého veku.
-
Il a atteint à la perfection.
- Dopracoval sa až k dokonalosti.
-
Il a attendu
- čakal
-
Il a attendu son cousin.
- Čakal na svojho bratranca.
-
Il a attrapé un coup de soleil.
- Chytil úpal.
-
Il a avoué de l'avoir fait.
- Priznal se, že to urobil.
-
Il a avoué sa faute.
- Priznal sa k vine.
-
Il a barbouillé ma caricature.
- Načmáral moju karikatúru.
-
Il a barre sur nous.
- Je proti nám vo výhode.
-
Il a battu le record mondial.
- Prekonal svetový rekord.
-
Il a beau jeu.
- Ten má ľahkú prácu!
-
Il a besoin de cuver son vin.
- Potrebuje sa z toho vína vyspať.
-
Il a besoin de repos.
- Potrebuje si odpočinúť.
-
Il a bien lié ses idées entre elles.
- Naviazal svoje myšlienky dobre na seba.
-
Il a bien mérité de la patrie.
- Dobre sa zaslúžil o vlasť.
-
Il a bien rempli sa vie.
- Prežil dobre svoj život.
-
Il a bonne mine, pour son âge.
- Na svoj vek vyzerá dobre.
-
Il a brouillé les cartes.
- Naschvál tú vec zamotal.
-
Il a brûlé ses vaisseaux.
- Spálil za sebou mosty.
-
Il a bu comme quatre.
- Pil o sto šesť.
-
Il a bu son héritage.
- Prepil svoje dedičstvo.
-
Il a bu un bouillon.
- Prišiel o mnoho peňazí.
-
Il a bu un coup.
- Glgal vodu.
-
Il a bu une tasse.
- Glgal vodu.
-
Il a caché son argent au grenier.
- Schoval svoje peniaze na pôjde.
-
Il a carte blanche.
- Má plnú voľnosť jednať.
-
Il a cela à son actif.
- Má to k dobru.
-
Il a cessé de jouer.
- Už nehrá.
-
Il a cessé de plaire à son chef.
- Znepáčil sa svojmu predstavenému.
-
Il a cessé de pleuvoir.
- Prestalo pršať.
-
Il a changé de religion.
- Prestúpil na inú vieru.
-
Il a cinquante ans passés.
- Je mu cez päťdesiat rokov.
-
Il a commencé à plevoir.
- Dalo sa do dažďa.
-
Il a commis plusieurs crimes.
- Spáchal niekoľko zločinov.
-
Il a commis une erreur fatale.
- Dopustil sa osudného omylu.
-
Il a comparu devant le tribunal.
- Dostavil sa pred súd.
-
Il a composé un nouvel opéra.
- Zložil novú operu.
-
Il a condamné sa porte.
- Nikoho k sebe nepúšťa.
-
Il a contracté beaucoup de dettes en ces dernières années.
- Narobil v posledných rokoch mnoho dlhov.
-
Il a contracté en mariage de raison.
- Uzavrel manželstvo z rozumu.
-
Il a contracté une grave maladie.
- Privodil si vážnu nemoc.
-
Il a contrecarré mes intentions.
- Prekazil úplne moje zámery.
-
Il a convenu de son erreur.
- Pripustil svoj omyl.
-
Il a courbé le dos.
- Nahrbil chrbát.
-
Il a craché sur le plancher.
- Napľul na podlahu.
-
Il a croisé les jambes.
- Skrížil si nohy.
-
Il a croqué à la hâte mon portrait.
- Načrtol v rýchlosti moju podobizeň.
-
Il a cru que c'était pour rire.
- Prišlo mu to k smiechu.
-
Il a cédé la place à son rival.
- Ustúpil svojmu súperovi.
-
Il a cédé son commerce à son neveu.
- Postúpil obchod svojmu synovcovi.
-
Il a de beaux revenus.
- Dostáva pekný dôchodok.
-
Il a de la peine à marcher.
- Sotva pletie nohami.
-
Il a de nouveau brillé par son art.
- Zaskvel sa znovu svojim umením.
-
Il a de nouveau changé de femme.
- Má opäť inú.
-
Il a de qui tenir.
- Má byť po kom.
-
Il a demeuré rue de Wagram.
- Býval na Wagramskej ulici.
-
Il a des difficultés.
- Zápasí s ťažkosťami.
-
Il a des frissons dans le dos.
- Mráz mu chodí po chrbte.
-
Il a des idées fixes.
- Má utkvelé myšlienky.
-
Il a des idées plus claires.
- Vyjasnieva sa mu v hlave.
-
Il a des visées très hautes.
- Vo svojich myšlienkach lieta veľmi vysoko.
-
Il a descendu les marches quatre à quatre.
- Bral schody po štyroch.
-
Il a deux poids et des mesures.
- Meria ľudí dvojakým metrom.
-
Il a deviné mon goût.
- Trafil mi na zub.
-
Il a disparu après quelques jours.
- Po niekoľko dňoch zmizol.
-
Il a disparu sans laisser de trace.
- Neni po ňom ani potuchy.
-
Il a dissipé toute sa fortune.
- Premárnil celý svoj majetok.
-
Il a dit avec une certaine hésitation.
- Povedal akosi váhavo.
-
Il a dit du mal de nous.
- Ohovoril nás.
-
Il a dit qu'il allait partir demain.
- Povedal, že zajtra odchádza.
-
Il a dit qu'il venait d'arriver.
- Povedal, že práve prišiel.
-
Il a dit qu'il était en train de travailler.
- Povedal, že práve pracuje.
-
Il a divulgué notre secret.
- Vyštebotal naše tajomstvo.
-
Il a dix employés sous ses ordres.
- Má pod sebou desať ľudí.
-
Il a donné dans le panneau.
- Dal sa napáliť.
-
Il a du caractère.
- Má charakter.
-
Il a du caractère.
- Je charakter.
-
Il a du courage.
- Má odvahu.
-
Il a du talent.
- Má talent.
-
Il a dupé ses créanciers.
- Obalamutil svojho veriteľa.
-
Il a déchargé sa colère sur moi.
- Vylial si na mne zlosť.
-
Il a décoché une flèche.
- Vypustil zo svojho luku šíp.
-
Il a défraîchi deux chemises en un jour.
- Zašpinil dve košele za jediný deň.
-
Il a déjoué tous mes plans.
- zahatil všetky moje plány.
-
Il a démissionné pour raison de santé.
- Pre nemoc sa vzdal úradu.
-
Il a démissionné.
- Podal demisiu.
-
Il a dépassé la trentaine.
- Prekročil tridsiatku.
-
Il a dépassé son frère en taille.
- Prerástol svojho brata.
-
Il a dépensé tous son argent.
- Rozhádzal všetky svoje peniaze.
-
Il a déposé une couronne sur la tombe.
- Položil veniec na hrob.
-
Il a déserté la science.
- Zanechal vedu.
-
Il a désorganisé notre association.
- Rozvrátil naše združenie.
-
Il a dévié du bon chemin.
- Zišiel z pravej cesty.
-
Il a dû coucher sur la dure.
- Musel prespať na holej zemi.
-
Il a dû donner sa démission.
- Musel odstúpiť z úradu.
-
Il a dû le faire.
- Určite to urobil.
-
Il a dû payer une taxe.
- Musel odvádzať poplatok.
-
Il a dû pleuvoir quelque part.
- Asi niekde pršalo.