- il faut
- Il faut acheter des alimentations.
- Il faut agir plus prudemment.
- il faut agir tout de suite
- Il faut arrêter au bon moment.
- il faut avoir la routine
- Il faut avoir patience.
- il faut avouer qu'il a raison
- Il faut bien payer cela.
- Il faut calculer un sixième de cette somme.
- il faut changer à Brno
- Il faut changer?
- Il faut d'abord prendre des renseignements.
- il faut des actes et non des paroles
- Il faut dresser un constat.
- Il faut écrire lisiblement.
- il faut en passer par là
-
Il faut en tenir compte.
- Je potrebné s tým rátať.
- Je potrebné k tomu prihliadnuť.
- Il faut encore remplir ce formulaire.
- il faut faire attention
- Il faut faire l'ascension de la Tour Eiffel.
- il faut faire venir le mécanisien
- Il faut le lui dire de façon qu'il le comprenne.
- Il faut le tenir à distance.
- il faut les remercier
- Il faut lui empêcher d'y aller.
- Il faut nous accommoder de notre sort.
- Il faut payer de l'avance?
- il faut préférer le certain à l'incertain
- Il faut prendre ce cachet toutes les six heures.
- Il faut prendre le chemin obliquant à droit.
- Il faut qu'il s'occupe de tout.
- Il faut que
- Il faut que cela aille; bon gré malgré,
- Il faut que je finisse mon travail.
- Il faut que je prépare mon cours.
- Il faut que la lumière se fasse sur cette affaire entre nous.
- Il faut que la marchandise soit mise en wagons aujourd'hui même.
- Il faut que tout soit prêt.
- il faut que+subj.
- Il faut réfléchir avant de répondre.
- Il faut rendre le bien pour le mal.
- Il faut ressemeler mes chaussures.
- Il faut retourner sur vos pas.
- Il faut tourner à gauche après un quart d'heure.
- Il faut une heure pour faire ce parcours.
- Il faut une heure pour faire ce voyage.
- Il faut venir à temps.
- Il faut vieillir ou mourir jeune.
- Il faut vous ménager.
- Il faut y aller aujourd'hui même.
- Combien de temps faut-il attendre la correspondance?
- Comment faut-il prendre ces tablettes?
- comme il faut
- Quel bus faut-il prendre pour aller au centre de la ville?
- il ne faut pas non plus
-
Il ne faut jurer de rien.
- Človek se nemá ničoho odriekať.
- Človek si nemá nič odriekať.
- Il ne faut pas renvoyer au lendemain ce qu'on peut faire le jour même.
- Qu'est-ce qu'il vous faut?
- il ne faut pas abuser des bonnes choses
- Il vous faut vingt bonnes minutes en marchant bien.
-
faut-il
- je treba
- Faut-il un permis?
- Il vous faut vous adresser à eux.
- Pour écrire, il faut avoir un stylo.
- Où est-ce qu'il faut changer?
- Le vin est tiré, il faut le boire.
- Quand on n'a pas ce que l'on aime, il faut aimer ce que l'on a.
- J'ai ce qu'il vous faut.
-
il leur faut
- muší
- faut-il donner des arrhes
-
il me faut
- musím
- il me faut aller
- il me faut partir
- Faut-il payer des droits de douane?
- Il me faut consulter l'indicateur.
- Il me faut dépêcher.
- Il me faut prolonger mon passeport.
- Il me faut acheter une nouvelle robe.
- Il me faut prendre de l'essence.
-
il te faut
- musíš
-
il nous faut
- musíte
-
il vous faut
- musíte
- Il vous faut songer à votre famille.
- Il vous faut remplir une fiche.
- Il ne faut pas se réjouir trop tôt.
- Entre l'arbre et l'écorce il ne faut pas mettre le doigt.
- Il ne faut pas en faire un drame.
- il ne faut jamais oublier
- Il ne faut pas lui en vouloir.
- il ne me faut rien
- il ne même faut pas
- il ne faut surtout pas
- il ne faut pas
- il ne faut jamais
- il ne faut pas le faire
- il ne faut pas dire:Fontaine, je ne boirai pas de ton eau
- il ne faut dire:Fontaine, je ne boirai pas de ton eau.
-
il lui faut
- on musí
- Demandez au contrôleur, où il faut descendre.
- Ensuite il faut citer...
- Il me faut des photos pour mon passeport.
- il me faut de l'argent
- Il nous en faut encore deux.
- il nous en faut trois
- Il ne faut prendre cela au pied de la lettre.
- Il ne faut pas me la faire.
- voici comment il faut faire
- il ne faut pas perdre cette occasion
- C'est un exemple d'après lequel il faut répondre.
- il ne faut pas faire cela
- il ne faut pas fumer ici
- avoir l'air comme il faut
- Quand le vin est tiré, il faut le boire.
Krátky slovník slovenského jazyka:
trable,
jemnã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
črienka,
hovieã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
chlad,
lazar,
fuãƒâ ãƒâ a,
vyrypnuť,
odv,
prã,
siliã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
skromnosã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
verklik,
odmeraã,
neporiadnosã
Synonymický slovník slovenčiny:
trable,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã iary,
posraã â sa,
neã æ ã ã ã as,
zvieraã sa,
barbarský,
roztopášnosť,
vytvorit,
konzistentn,
in pir,
jujkaã ã ã,
končiar,
straãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ idlo,
vybudovaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
overenã
Pravidlá slovenského pravopisu:
mutã cia,
viazanos,
dobodať,
presiaknuãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
administr,
ã uã oriedka,
tr ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
odãƒæ ã â ãƒæ ã â taãƒæ ã â,
kumã ã t,
zamã ã ã,
zrastaã æ ã,
dojivoså,
samo istenie,
separã æ ã ã ã tny,
antitoxã æ ã ã æ ã ã æ ã n
Krížovkársky slovník:
anastigmat,
stimulãƒæ ã â tor,
iã ka,
ciã ã ã ã ã,
dehydrat cia,
aåˆä a,
ap,
tantacizmus,
druhã â ã â,
aditã vny,
stenã ã ã ã ã,
magnetizã cia,
prozyleta,
dubl,
johimbín
Nárečový slovník:
šednuc,
lajstro,
kac,
pã ã r,
bažaný,
hamiã ã ny,
hozuntrógle,
zima,
kamav tutar te phu,
gaven r,
zdempovac,
hry aca dzi a,
úpr,
varoã ski,
lã zt
Lekársky slovník:
cã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â,
haematogenesis,
humanisatio,
riboz,
f73,
antokyã ny,
f12,
vyhynutie,
subarachnoid,
venae,
empiria,
elastoidosis,
series,
epistasis,
fróns
Technický slovník:
offer,
multiple,
infected file,
glossa,
bakãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
dý,
b2c,
fač,
kn,
čaša,
sã,
å up,
pk,
dmz,
fib