-
de bout
- koncový
- de boutique
- de bouton
- à bout de souffle
- Allez jusqu'au bout de cette rue.
- Le gardien de bout joue bien.
- regarder par le gros bout de la lorgnette
- être au bout de son rouleau
- être à bout de ses forces
- On est à bout de patience.
- à bout de forces
- bois de bout
- bout de bois
- bout de chou
- il est à bout de souffle
- venir à bout de (qc)
- venir à bout de qch
- arrivé au bout de son voyage
- arriver au bout de son voyage
- Il est à bout de patience.
- escorte de bout en bout
- bout pilote de vis
- bout de la route
- au bout de compte
- bout de la ville
- maison en bout de rue
- je t'accompagnerai un bout de chemin
- bout de tube
- Je l'ai sur le bout de la langue.
- avoir au bout de la langue
-
au bout de
- na konci
- en bout de course
- à bout de bras
- sur un bout de papier
- pousser la patience de à bout
- pousser la patience de (q à bout)
- bout de sortie
- bout de cigarette
- bout de la table
- avoir vent de bout
- au bout de deux ans
- au bout de quelques jours
- Au bout de quelques jours.
- venir à bout de (q)
-
bout-de-pied (pl, bouts-de-pied)
- podnožka
-
bout-de-pied
- podnožka
- un bon bout de chemin
- un bon bout de travail
- faire un bout de chemin
- laisser passer le bout de l'oreille
- à tout bout de champ
- droite de bout
- venir à bout de tout
- bout de fleuret
- plan de bout
-
bout de crayon
- škorec
- bout de la langue
-
bout de cul
- špunt
- c'était un bon bout de chemin
- voir plus loin que le bout de son nez
- ne pas voir plus loin que le bout de son nez
- bout de forces
- bout de ligne
- tenir le bon bout de (qc)
- au bout de deux jours
- Au bout de quelques jours, il était mort.
- au bout de très peu de temps
- au bout detrès peu de temps
- jugement de débouté
- Il bout de colère.
- Il a ramassé tout bout de papier.
- Il y est resté un bon bout de temps.
- avoir de l'esprit jusqu'au bout des ongles
- bout de papier
- au bout de course
Krátky slovník slovenského jazyka:
deliãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
hlá,
zãƒâ plata,
ratica,
ã æ ã erpa,
pã ã ã ã ã ã ã ã ã tros,
bonzovať,
prospechã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã r,
ka ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
štupeľ,
silniå,
nã jså,
mizernã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
podmietnuå,
osí
Synonymický slovník slovenčiny:
ã æ ã ã ã tmã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã ã tmã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã ã tmã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã ã tmã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã ã tmã æ ã ã æ ã ã,
eliminovať,
donášať,
odkundes,
mravã ã ã æ ã,
dokã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã m,
obstãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
filozofia,
pã ã ã ã ã vã ã ã ã ã,
zameriavaã ã sa,
stolárčina,
feã æ ã ã æ ã anda,
zubiã ã,
traktova sa,
naã ã ã ã ã rtaã ã ã ã ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
skrivodlivosť,
pozerať pozerať sa,
oslabiã æ ã,
novinã ã ã ã ã ã ã ã ã r,
záď,
trn,
navigã torka,
upokoji,
prebudiã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
ãƒâ lus,
zarumeniå,
mu ketier,
poã as,
zahãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
majorizã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã cia
Krížovkársky slovník:
numidia,
f,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ inãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ovkaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
más,
aférista,
hypertónia,
tyãƒæ ã â ãƒæ ã â,
fuzarióza,
originã rny,
kauz,
znaã â ka,
decimã æ ã ã æ ã ã æ ã lny,
eãƒæ ã â ãƒæ ã â,
hydrotropný
Nárečový slovník:
rovaã,
vušta,
šéfka,
polo ã ã ica,
huã a skora,
odškiric,
mléko,
checht,
arka,
bíuý,
b u,
tu mi,
tapônka,
kurizant,
meã ternica
Lekársky slovník:
antefl,
fenestra,
paratýfus,
brachium,
dolichocephalia,
kvadruparéza,
dysodynia,
elixiria medicinalia,
polyartralgia,
prodromã æ ã lny,
psychohygiena,
koro,
paťák,
effugium,
ã ã tã ã t
Technický slovník:
hal,
cluster,
zoom in,
send to,
jou,
bakãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
learning,
purpose,
hardware,
virtuã lna realita,
kathode,
upã,
customizácia,
wire,
hash