- à passer
- à ne pas dépasser
- pour dépasser
- pour passer
- Il a eu de la peine à passer son examen.
- sans passer par
- passer à la télévision
- Je vais passer l'examen d'admission au lycée.
- ayez l'obligeance de me passer ce livre
- passer avant (qc)
- passer une inspection de
- passer une engueulade à (q)
- passer pour
- passer pour un imbécile
- passer un bouillon
- passer la colle
- passer comme une ombre
- passer et repasser
- passer une pièce fausse
- passer une annonce
- passer un condamné par les armes
- passer une pièce
- passer ses ordres à q
- passer par l'alambic
- passer le reste de sa vie
- faire passer à travers un filtre
- faire passer le cheval à travers
- passer à la corde
- passer par un chemin
- passer par les prés
- passer par Prague
- passer aux détails
- passer au tableau
- passer à travers un bois
- passer à travers une forêt
- passer la fin de semaine dans son chalet
- aller passer des vacances
- passer sur le quai
- passer à la radio
- passer près de (qc)
- passer à côté de (qc)
- passer par un pont
- passer son chemin
- passer aux ordres
- passer par là
- passer de main en main
- Je ne fais que passer.
- passer aux deux-roues
- où allez-vous passer votre vacances?
- passer un examen partiel
- La commission ne l'a pas admis à passer l'examen.
- passer des contrats
- être en passe de dépasser
- passer pour moderne
- passer avant (q)
- passer avant q
- passer le baccalauréat
- dépasser, croiser
-
passer au bleu
- modriť
- passer le linge au bleu
- Mes amis veulent passer quelques jours à la campagne.
- Pourrios-nous passer la nuit chez vous?
-
passer par un filtre
- nacediť
- passer en force de chose jugée
- passer en loi
- passer en force de loi
- passer sa grippe à toute sa famille
- passer son temps à bercer
- passer au vernis
- passer des nuits blanches
- passer de la cire sur le parquet
- passer sur le compte
- passer son temps à faire le ménage
- passer une bague au doigt
- passer le parquet au cire
- Nos hôtes n'ont fait que passer cnhez nous.
- passer outre à qc
- passer outre à une interdiction
- Laissez-moi passer, s'il vous plaît.
- l faisait passer
- a fait passer
- passer les voitures
- font passer
- Je ne saurais me passer de lui.
- passer son temps de façon improductive
- vitesse à ne pas dépasser
- ne pas dépasser le gabarit commun
- passer sur les détails
- passer de
- se passer de (qc)
- se passer de d'aide de (q)
- passer une commande à q
- passer à (qc)
- passer un veston
- passer un vêtement
-
by-passer
- obtekať
- faire passer l'envie de (qc)
- passer les pouvoirs
- passer une faute
- passer au bureau
- ne faire que passer
-
passer autour
- omotať
- passer à la lunette
-
faire passer en secret
- pašovať
-
passer de la contrebande
- pašovať
- passer en contrebande
- Faites passer!
- passer son stylo à (q)
- passer son stylo à q
- passer sous (qc)
- passer sous en nageant
-
passer sous en naviguant
- podpluť
- passer la nuit à s'amuser
- passer sur le corps de q
- se passer de
- passer du simple au composé
- inviter à passer une semaine chez nous
- vient de passer de
- passer en courant
Krátky slovník slovenského jazyka:
radom,
ovaliãƒâ,
etapový,
korelã â cia,
relevantnã ã ã ã ã,
hrob,
vzájomný,
zaviå,
zohraã ã,
jasnosãƒæ ã â,
postupova,
zurä ã,
hygroskopickoså,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã vst,
vykrojiã â ã â
Synonymický slovník slovenčiny:
vyhliadnuť si,
more,
popritom,
klíčiť,
podvedomý,
rozchodiť,
afektã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã vny,
anciáša tvojho,
kaä a,
mať na úmysli,
ozrejmiť,
korbã â,
v zi,
loviãƒâ,
tulã æ ã ã ã k
Pravidlá slovenského pravopisu:
kvalifikã ã cia,
svãƒâ tica,
podã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
gravidnoså,
ľudovítová,
panã æ ã ã ã ucha,
skoncentrovaã,
kozlãƒæ ã â k,
hubã åˆ,
podskočiť,
zaã æ ã emotiã æ ã,
bronzov,
prepadaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
slniãƒâ,
odsaãƒâ
Krížovkársky slovník:
zrúcanina,
odraz,
anatoxã n,
otã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
kolmácia,
pietný,
organogenãƒæ ã â za,
sneh,
ã æ ã ã æ ã lium,
ãƒâ ãƒâ ta,
presantn,
ieã ã ã ã ã ã ã ã ã,
poã æ ã ã æ ã ã æ ã,
rovaã,
ã æ ã ã ã tok
Nárečový slovník:
krump,
zaã ã ã,
strecha,
sluã ka,
rechtac še,
å ikhaj,
cintir,
gén,
šéro,
prebaãƒæ ã â ic,
drigo,
paä rev,
jízda,
slí e,
hombikalka
Lekársky slovník:
gig,
ful,
plazmochémia,
maldigestio,
diskomfort,
haematinaemia,
ãƒâ t,
kaäťka,
protruzia,
babesiosis,
e100,
colpectasia,
i72,
oxalismus,
deci
Technický slovník:
a,
t鎈,
eňe,
spooler,
binárny kód,
vd,
unique host ip,
plain text,
ãƒâ ãƒâ tr,
record,
compatible kompatibilita,
ã i,
batch file,
rýľ,
binary
Slovník skratiek:
d82,
gee,
cã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
rcp,
kg,
c67,
tmo,
šáfor,
ujc,
i01,
ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â udiã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â,
cieľ,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ udiãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
iacs,
tgi