- išiel cez
-
šiel
- ging
- wanderte
- er ist gegangen
- kam mit
-
prišiel
- angekommen
- ankam
- eingekommen
- gekommen
- kam
- zugegangen
- zukam
- eingefunden sich
- er ist angekommen
- er ist eingetroffen
- er ist gekommen
- er kam
- fuhr her
- gekommen ist
- gekommen war
- ist angekommen
- ist gekommen
- zu kommen
- zugegangen ist
- obišiel
-
neprišiel
- blieb aus
- ist nicht gekommen
- kam nicht
- nicht zugegangen
-
ušiel
- davongemacht
- entging
- entkam
- flüchtete
- fuhr ab
- getrollt sich
- ist davongefahren
- riß ein
- riss ein
-
odišiel
- abgegangen
- abgetreten
- entgangen
- fortgegangen
- hingezogen
- bin weggegangen
- er fuhr weg
- er hat die Koffer gepackt
- er ist gegangen
- fuhr ab
- fuhr fort
- ging ab
- ging er fort
- ging fort
- ging weg
- ist abgefahren
- ist weggefahren
- ist weggegangen
- kam fort
- kam weg
- zog fort
- zogt fort
- predišiel
-
išiel
- fuhr
- gefahren
- ging
- er ist gegangen
- gefahren sei
- ist gefahren
- ist gegangen
- unterwegs gewesen
- war gefahren
- war gegangen
-
cez
- dadurch
- dwars
- übers
- vermittels
- via
- d,ch, (durch)
- üb, (über)
Krátky slovník slovenského jazyka:
vytlačiť,
stabilnãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
e,
plieseã ë,
borã æ ã,
dojivosã æ ã,
hladkaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
er,
ocukrovaã ã ã ã ã,
reorganizovať,
exemplãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â rny,
falzifikát,
g,
obsahový,
vyhrn
Synonymický slovník slovenčiny:
stiesã ë ovaã,
poã ã ã kodenã ã ã,
blãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
priplaziã æ ã,
stãƒæ ã â ãƒæ ã â,
ozdobovaãƒâ,
buchnãƒâ tovaãƒâ,
zviechaã æ ã ã ã ã ã æ ã å ã ã,
experimentovaã,
vpracova,
spustnutoså,
e eãƒæ ã â ãƒæ ã â e,
zranitelny,
samopaã æ ã,
perverznosã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
bábika,
dudroã,
maznã ä ik,
vymaniå sa,
rebrã æ ã ã æ ã ã æ ã,
e tã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
piatačka,
zveriãƒâ,
potrebnos,
odsã vaä,
chorvã tsky,
familiãƒæ ã â ãƒæ ã â rny,
epiz da,
podozrivã ã ã,
transformovaãƒæ ã â
Krížovkársky slovník:
sulfatã ã ã ã ã cia,
avizovaã æ ã ã æ ã,
zaã â ã â,
krã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ã ã ã ã ã ã ria,
layout,
päťbodové písmo,
bifokãƒâ ãƒâ lne okuliare,
komerãƒæ ã â n,
alkã lia,
skč,
dokã ä,
litogenéza,
ciaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ã ã c
Nárečový slovník:
vipuã ã ic,
uhn c,
hozentragle,
hamuvať,
bundaš,
dzigaã,
ra,
virgã ã e,
omu dani,
driã ko,
či,
nab ind,
gbol,
vagaň,
karpeľ
Lekársky slovník:
ventriculopunctio,
chiméra,
choledochogastroanastomosis,
diplégia,
etiopatogenéza,
apendektomia,
rã ã ã ã ã ã,
hypoalergénny,
vasoparalysis,
glans,
angin zny,
paralyticus,
cont,
antitusikãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
tomme de savoie
Technický slovník:
cg,
oem,
half,
déns,
delã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â mi,
ť,
ã3,
b2b,
cu,
a,
ôs,
beta version,
demo,
oľe
Ekonomický slovník:
spx,
uoc,
spk,
alg,
cã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
sib,
otd,
sum,
smrã ã,
aniã æ ã ã æ ã,
cv,
klaã,
laã ã ã ã ã ã,
bek,
paå