- môžeš
- Môžeš hovoriť s pánom Novákom?
- Môžeš ísť, nikto ťa nedrží.
- môžeš sa ísť kĺzať
- obruče k cementovým mlynom
- cievka s dvojitým kužeľom
- čižma z mäkkej kože
- pripálenie kože sušením na slnku
- Je škoda, že nám nikto nepomohol.
- rám pre vodiace tyče (prevodovky)
- ako môže
- ako sa máš, človeče?
- stály prevod hnacej nápravy s kužeľovým súkolesím
- chyba kože porezaním
- teším sa, že Vás vidím
- mať obtiaže s (7.p.,čím)
- skúška Abramsovým kužeľom
- má nádej, že prekoná
- Pretože nemám peniaze, zostanem doma.
- má ako podmienku, že
- on že má brata?
- Má strach, že bude príliš pozde.
- priznal,že sa mýlil
-
Načmáral ten dopis tak, že ho nemôžem prečítať.
- Il a tellement griffonné sa lettre que je n'arrive pas à la déchiffrer.
- Má jednu knihu navyše.
- rád by nám namhovoril, že...
- myslí, že zjedol všetku múdrosť
- treba uznať, že má pravdu
- Ty si nám tu ešte chýbal!
- môže sa zdať
- Vzal si do hlavy, že to urobí sám.
- On to s ním dokáže.
- uznávam, že máš pravdu
- obávám sa, že nikdy
- Mám strach, že príde.
- Mám strach, že neprídete včas.
- Priznám sa, že som špatne rozumel vašej otázke.
- dám si ešte jednu
- Dúfam, že budem môcť prísť budúci týždeň.
- Dúfam, že vás zasa skoro uvidím.
- Mám za to, že sa mu to nepodarí.
- Bojím sa, že príde.
- Pripúšťam, že má niektoré dobré vlastnosti.
- Ponechám to na vaše rozhodnutie.
- Divím sa, že si nespokojný.
- Prepáčte, že odpovedám tak pozde.
- Ospravedlňujem sa, že vás s tým obťažujem.
- Spomínam si, že som vám to už povedal.
- mám radosť, že vás zase vidím
- radujem sa, že vás opäť vidím
- Ponúkol som sa, že ho doprevadím.
- mám dojem, že som stratený
- Že sa vám chce!
- teší ma, že vás vidím
- Veľmi ma mrzí, že musím odísť.
-
Musím vás upozorniť, že nedá svoje povolenie.
- Je tins à vous prévenir qu'il ne donnera pas son consentement.
- poznamenám si vaše telefónne číslo
- stavím sa, že to neurobíte
- kým sa nedokáže opak
-
duše mŕtvych
- lémures
- Leoš nám povedal, že bude mať zajtra čas.
- rušeň poháňaný stlačeným vzduchom
- Mária mi oznámila, že jej rodičia prídu k nám.
- Martin nám často píše.
-
Môj strýko je rád, že sa jeho syn stal profesorom.
- Mon oncle est heureux que son fils soit devenu professeur.
- Priatelia vidia, že máme veľa práce.
- Veľmi ľutujeme, že vám nemôžeme vyhovieť.
- Máme na to ešte dosť času.
- Máme starostí vyše hlavy.
- Máme ešte čas pozrieť sa na túto výstavu.
- S bolestí vám oznamujem, že...
- rozvoľňovač s kužeľovým vodorovným bubnom (textil.)
- Keď napíšeš dopis, príď k nám.
- že málo
- že vy máte pravdu
- Teší ma, že vás vidím.
- Ešte že má teba.
- Zašlite nám, prosím tovar späť na naše náklady.
- s uvedomením si, že
- ventil s kužeľovým sedlom
- Kdeže s tým na nás.
- hlaveň s kužeľovým vývrtom
- môže
- mäkké röntgenové lúče
- skrutka s kužeľovým koncom
Krátky slovník slovenského jazyka:
sãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ s,
taburet,
štorcovať,
diskrã ã ã ã ã ã ã ã ã tne,
preoraã ã ã,
bezmocnosť,
ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â arm,
distančný,
zviesã ã ã,
ã arlach,
kumulã ã ã ã ã cia,
zakáľačka,
výpomoc,
mecenã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
asã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã
Synonymický slovník slovenčiny:
učebnicový,
výbušny,
mã ã ã ã ã ã aukaã ã ã,
ã æ ã ã æ ã ok,
skuvã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â aã æ ã â,
nalada,
ekonomickã æ ã ã æ ã ã æ ã,
opuchnúť,
revolu,
puritãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ nsky,
pokriviå,
problém,
prítomnosť,
klátiť,
arizovaã ã ã ã ã ã ã ã ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ iãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
tích,
zã æ ã syp,
vyãƒâ ãƒâ uchãƒâ vaãƒâ,
kasåˆ,
kå n,
malã æ ã an,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã pice,
å tefanov,
nesprã ã ã vny,
rybí,
rozostrieã æ ã ã æ ã,
vyvarovaå,
skonãƒâ truovaãƒâ,
varech r
Krížovkársky slovník:
rezultã ã ã t,
živočí,
kuvã æ ã da,
ãƒæ ã â ãƒæ ã â ka,
ieãƒâ,
draãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
propadien,
s ãƒâ ãƒâ a,
dom av,
substrã ã ã ã ã ã ã ã ã t,
sliznice,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã v,
å klbanie,
kã ã ok,
variovaã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â
Nárečový slovník:
uhlák,
karmonadla,
vachtar,
odm,
raubc mer,
cirokovã kefa,
dzigat,
ã are,
harapaå,
garadici,
epeni,
kurä,
kurbľa,
bajlã â k,
dešuefta
Lekársky slovník:
exsp rium,
hypotyreoidizmus,
somatopleura,
endog,
w,
alotransplantát,
r,
steatorrhoea,
intermitentnã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
sigma,
parietalny,
retroperitoneã lny,
kã ã ã v,
apertúra,
cholangoitída
Technický slovník:
vý,
t,
opposite,
šmi,
valid,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ useãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
eã ã p,
adiå,
ä ã p,
rã â œs,
zã ã lohovanie,
ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â pr,
súradnicový zapisovač,
ethernet,
žkv
Ekonomický slovník:
ã ã tep,
upt,
nuh,
tcr,
myp,
cãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ppn,
njk,
tuk,
rpz,
ig,
rod ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
ã â er,
ľan,
ššk
Slovník skratiek:
než,
m15,
apn,
u,
ã â d,
oho,
ãoka,
priã æ ã ã ã,
vúc,
ä ho,
kmeã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
tã â ã ë,
elm,
vyd,
h