- huňa
- hučanie vetra
-
hučí (stania, ulica, rieka)
- a ronflé
- kúpiť na váhu
- prispôsobiť váhu
- ísť na dráhu
- schladiť si záhu
- dával v rovnováhu
-
hučanie
- bourdonnement
- frémissement
- mugissement
- ronflement
- ronron
- hučanie davu
- hučanie strojov
-
hučať
- bourdonner
- bramer
- bruire
- frémir
- gronder
-
bude hučať
- bourdonnera
- bruira
- ronflera
- ronronnera
- rugira
- hučal by
-
hučiaci
- bramant
- bruissant
- frémissant
- grondant
- grondeur
- hučanie (ozubených prevodov)
- sieťové hučanie
- dopraviť na dráhu
-
huňa pre tlač
- carsaie
- nasýtiť túhu po (6.p.,čom)
- čím ďalej väčšiu váhu
- narušoval rovnováhu
- porušiť rovnováhu
- dodať váhu svojim argumentom
- prejsť dráhu
- dostať sa na obežnú dráhu
- hučať do (2.p.,koho)
- zachovať rovnováhu
- hučí mu v ušiach
- Bere to na ľahkú váhu.
- Kladie prílišnú váhu na tradície.
-
Hučí mi v ušiach.
- J'ai des bourdonnements d'oreilles.
- Les oreilles me cornent.
- hodiť čo na váhu
- Hučí to v komíne.
- Sála hučí.
- hučí v kachliach
- Hučí to v peci.
- Vietor hučí.
- Hučí mi v hlave.
- vyslať na obežnú dráhu
- uvedenie na obežnú dráhu
- huňatý mach
- hučal
-
huňáčik
- noumours
- petit ours
- toutou velou
- huňatý
- stratiť rovnováhu
- mať váhu v oblastiach
- huňaté prsia
- udržiavajúci rovnováhu
-
uvádza v rovnováhu
- pondéré
-
bude mať váhu
- portera
- mal by váhu
- vyjsť na dráhu
- roztok pyrogalolu v lúhu draselnom
- obnoviť rovnováhu
- hučať (3.p., komu)
- hučí
- hučanie mora
- hučanie vĺn
- vypustiteľný na obežnú dráhu
- uvedenie (telesa) na obežnú dráhu
- vypustenie (telesa) na obežnú dráhu
- vyslať na obežnú ddráhu
- nasýtiť túhu po (6.p., čom)
- huňovité súkno
-
huľavník
- sisymbre
- dať sa na politickú dráhu
- taroval (zisťovať, zistiť taru, váhu obalu)
- klásť príliš veľkú váhu na (4.p., čo)
- Každé teleso má váhu.
-
huňaté
- velus
- predať na váhu
- predávať na váhu
- vietor hučí
- hučanie v ušiach
-
huňáč
- chien velu
- homme velu
- hučivo
- vypustiť na obežnú dráhu
- uviesť na obežnú dráhu
-
brať na ľahkú váhu
- prendre à la légère
- regarder par le gros bout de la lorgnette
Krátky slovník slovenského jazyka:
dr,
rozkã æ ã zaã æ ã,
ã ã arlach,
mutovaã ã ã ã ã,
zã ber,
zakomponovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
uschovaãƒæ ã â ãƒæ ã â,
doviã ã ã ã ã,
knuta,
sebazapieranie,
ihaha,
diferencovaãƒæ ã â ãƒæ ã â,
zlepãƒæ ã â ovaãƒæ ã â,
vyã etrovacã,
rozpukaãƒæ ã â
Synonymický slovník slovenčiny:
zurit,
tranzit,
prehnan,
vprataã sa,
spokojnosãƒæ ã â,
nepov,
nesvojpr,
iarknu,
túlačka túlanka,
hovädzina,
slaã,
bantovaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
naniesã æ ã,
oãƒæ ã â o,
uzdraviã ã ã ã ã sa
Pravidlá slovenského pravopisu:
chechotať sa,
previãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
spohodlnieã æ ã,
bohãƒâ m,
poplašiť,
roå,
drevorubaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
zrejmãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
ã ã ã oriã,
rozvlãƒæ ã â ãƒæ ã â ny,
kolena ky,
heã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
pôvodina,
zaskvieã ã ã ã sa,
experimentovaãƒæ ã â
Krížovkársky slovník:
umelý jazyk,
blanå ã rovaå blanå ã rovanie,
ã ã ã ã ã ã akã ã ã ã ã ã,
belã æ ã,
indispoz,
lupul,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã mor,
analyzova,
artistick fakulta,
aãƒâ ã â a,
zvrat,
chodiå,
kolonizãƒæ ã â cia,
puš,
rovaã â ã â
Nárečový slovník:
mraźic,
jako ka,
opus,
stre,
pridam,
ã tachel,
handlovat,
fanu,
rapkac,
bije ã ã ã e,
ľabe,
štát,
lúšta,
maradziky,
kraksã ã a
Lekársky slovník:
interst,
ãƒâ n,
lordosis,
gastroadenitis,
polymorbidita,
sťa,
hyaluronidasis,
chemosyntéza,
sarcocele,
occipitomastoideus,
membr,
z,
multivitamã ã n,
desorientatio,
fascinatio
Technický slovník:
sč,
asãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ã æ ã inã æ ã,
śe,
oã â ã âo,
verbatim,
nã å,
hw,
bbs,
allocation,
wt,
vaã â,
c,
delãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
oãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ o
Ekonomický slovník:
ovp,
hok,
haå,
phn,
ejz,
eas,
syv,
cãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
cgfi,
ži,
tlt,
karãƒâ,
ban,
nhf,
ecm