- Ešte že má teba.
-
ešte zelený (o obilí)
- en herbe
- má ešte veľa
- Pripustime, že je tomu tak, ako hovoríte.
- Prineste nám ešte jeden príbor.
-
ešte niečo?
- avec ça?
- mať ešte dobré oči
- byť ešte chlapík (o starom človeku)
- mať ešte zalepené oči
- Keď si prečítal dopis ešte raz, zatelefonoval mu.
- Na to sa ešte podívame!
- ešte to ujde
- to svet ešte nevidel
- tá sukňa sa dá ešte nosiť
-
vyžeňte
- Chassez
- akože sa voláte?
- znova a ešte viac
- je ešte pekná
- byť ešte len na začiatku
- vedieť o tom ešte viac
- Teší ma, že vás poznávam.
- teším sa, že Vás vidím
-
ešte
- encore
- ešte horší
- ešte chvíľu
- ešte raz
- ešte jednu otázku
- Je ešte aj iný prostriedok.
- Sľubujete, že dodržíte slovo?
- Sú ešte voľné miesta?
- a čo ešte?
- a ešte
- A ešte niečo.
- Ešte sa pýtaj.
- byť ešte na hubách
- Ospravedlňte ma, že vyrušujem.
- Prepáčte, že obťažujem.
- Zostáva nám ešte osem dní.
- Hnev v ňom ešte tlie.
- je ešte tma
- Je treba ešte vyplniť tento formulár.
-
Tovar musí byť naložený ešte dnes do vagónov.
- Il faut que la marchandise soit mise en wagons aujourd'hui même.
- Je treba tam ísť ešte dnes.
- ľúbi ju ešte
- Ešte v tom nevie chodiť.
- Zostáva mi ešte niekoľko kníh.
- Zostáva mi ešte trochu čaju.
- Ešte nie je deväť.
- Ešte nie je deväť hodín.
- Ešte nie sú štyri.
- Ešte sa tu ani neohrial.
- Ty si nám tu ešte chýbal!
- Potrebujeme ešte dvoch.
-
ešte zostal dlžiť
- il redut
- ešte žije
- je tu ešte šalát
- ešte sú
- Nie je ešte desať hodín.
- Ešte sa poriadne neusadili.
-
ešte nevydaný
- inédit
- dám si ešte jednu
- chcel by som ešte
- chcem ešte
- Prepáčte, že odpovedám tak pozde.
- ešte neviem
- Ešte nie som ubytovaný.
- ešte sa uvidíme
- Odchádzame ešte dnes.
- teší ma, že vás vidím
- Ešte si kúpim mlieko.
- Pokúsim sa o to ešte raz.
- chcel som ešte niečo povedať
- stavím sa, že to neurobíte
- dopis ešte nedošiel
- Cesto ešte nevykyslo.
- Seno ešte nedoschlo.
- najhoršie ešte príde
- Do jari je ešte ďaleko.
- Chlapci tu ešte nie sú.
- Na horách ešte leží sneh.
- Moja matka ešte žije.
- ale ešte
- Moji rodičia ešte žijú.
- Do obeda je ešte ďaleko.
- Dedko je ešte veľmi čulý.
- ešte nie ste
- Nechoď ešte.
- ešte nie sú
- Náš účet zo dňa ... nie je ešte uhradený.
- Máme na to ešte dosť času.
- Máme ešte čas pozrieť sa na túto výstavu.
- Postúpili sme ešte o krok ďalej.
- Dlhujeme vám ešte päťdesiat korún.
- ešte mu neudelili
- tu sa ešte hovorí francúzsky
- sa ešte odvolávajú k
- ešte nie
- Ešte nie, ale chcel by som tam ísť cez dovolenku.
- ešte včera večer
- ešte živá rana
- ešte čerstvý bôľ
- ešte ďalej
- ešte hlbší
- Aby to bolo ešte zložitejšie...
- čo ešte porábaš?
- že vy máte pravdu
- Teší ma, že vás vidím.
-
ešte dlžiť
- redevoir
-
dlhovať (ešte)
- redevoir
-
byť ešte dlžný
- redevoir
- panenská matka (mladá, ešte neoplodnená včelia kráľovná)
-
ešte raz čítať
- relire
- ešte raz hovoriť to isté
- nevie čo ešte
- sníva ešte o
- studená teľacia pečeň
- Jeho preklad je ešte horší.
- Buďte ticho, človeče!
- Ešte ty!
- ešte jedenkrát
Krátky slovník slovenského jazyka:
rozã æ ã vitoriã æ ã,
vysiaãƒæ ã â,
haruã ã ã iã ã ã harusiã ã ã,
vzchã ã ã dzaã ã,
zabehanosã,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ro,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã melina,
nerozbornã æ ã,
mon氓 trancia,
neprirodzenosã æ ã,
svetielkovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
šachovať,
vyberať,
zdecimovať,
ustã ã ã ã ã liã ã ã ã ã
Synonymický slovník slovenčiny:
celã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
pláň,
å uja,
predstavi,
inform,
zošľachťovať,
remeselnã æ ã ã æ ã ã æ ã,
neprirodzenosã æ ã,
zahrd si,
paralelnosť,
netykavka,
bochnã ã ã ã ã k,
neslušný,
vyjav,
prã tulnoså
Pravidlá slovenského pravopisu:
ãƒæ ã â uãƒæ ã â ãƒæ ã â,
natrieå,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ic,
knihársky,
nahluchlosť,
prepoãƒâ ãƒâ ãƒâ t,
zaã æ ã o,
zastrieã ã ã ã ã sa,
rezervovanosãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ob znos,
jáger,
ã ã ã mel,
zaviniå,
chaã æ ã,
drobnã æ ã ã æ ã stka
Krížovkársky slovník:
kabã ã,
hiã æ ã â ã æ ã â,
sanktuã rium,
prepoãƒâ ãƒâ ãƒâ t,
mã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ma,
zlú,
proponovaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
perfã æ ã dny,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ urãƒâ ãƒâ ãƒâ aãƒâ ãƒâ ãƒâ,
anomã â ria,
palpaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
prezãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â dium,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã lka,
lumbã lna punkcia,
včasnosť
Nárečový slovník:
baršoň,
šandar,
candrbã,
skridlo,
kanã â ou,
degeã â,
ciå,
čeľusce,
rä,
rozgu,
stôl,
dišč,
pale,
pinzeľ,
å vici
Lekársky slovník:
frigotherapia,
orgasmus,
epimyocardialis,
an,
endoplazmatickãƒâ ãƒâ retikulum,
toco,
erythroleucaemia,
inkarcer cia,
ã ã aã,
myelopathia,
palp,
renaturatio,
macrostoma,
p,
ani ã ë
Technický slovník:
integrity check,
ã â ã â u,
sv,
rís,
delã ã ã ã ã,
sch,
groupware,
ä uå,
cry,
led,
fíf,
dir,
temp,
processor,
väčší
Ekonomický slovník:
pek,
meä,
å ari,
kô,
rod ã ã,
coicop,
ksk,
agea,
zcj,
okš,
int,
mta,
abiove,
cnn,
hpa
Slovník skratiek:
s68,
d,
huf,
ldo,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã pr,
draã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
y03,
zyf,
p51,
soä,
q33,
maã,
ref,
cke,
rolí