-
chytá
- empaume
- chytá do oka
-
chytá do pasce
- empiégé
- Chytá ho fantázia.
- Chytá ho hnev.
- Chytá ho zlosť.
- Chytá ma strach.
- Chytá sa ho nejaká nemoc.
- Chytá sa každej príležitosti.
- Chytá sa toho pleseň.
-
chytá vtákov
- oiselé
- chytač
- chytač (hárkov na stroji)
- chytač hárkov
- chytač jadra
- chytač uzlov
- chytací
-
chytací hák
- caracole
- chytacie práce
- chytacie ústrojenstvo
- chytačka na hlupákov
- chytajú
-
chytajúci
- appréhendant
- attrapant
- capturant
- empaumant
- prenant
-
chytáky
- colles
- chytáky vo výklade
-
chytal
- a empaumé
- absorbait
- agrippait
- appréhendait
- attrapait
- captait
- capturait
- empaumait
- chytal by
- chytal do oka
- chytal do pasce
-
chytal na lep
- engluait
- chytal ryby
- Chytal sa od smiechu za brucho.
- Chytal sa za hlavu.
- Chytal som každé jeho slovo.
- chytal vtákov
-
chytal vtáky
- oiselé
-
chytali
- arrêtait
- chytali ryby
- chytaná
- chytanie
-
chytanie do siete (zver)
- filetage
- chytanie do sietí
- chytanie lopty
- chytanie motýľov
- chytanie na blyskáč
- chytanie na guľôčkovú návnadu
- chytanie na mokrú mušku
- chytanie na ťažko
- chytanie plynu
-
chytanie zveri do pasce
- piégeage
- chytaný
-
chytať
- agripper
- attraper
- empaumer
- prendre
- raccrocher
- chercher à prendre
-
chytať (o farbe)
- mordre
-
chytať (vtáky) vábničkou
- piper
-
chytať blchy
- épucer
- chytať čo
- chytať do lasa
- chytať do oka
-
chytať do pasce
- empiéger
- chytať do siete
-
chytať do siete (vtáky)
- tonneler
- chytať do sietí
- chytať hákom
-
chytať lasom
- lasser
- chytať meč v lete
-
chytať na lep
- engluer
- chytať rukou
- chytať ryby
- chytať ryby na udicu
-
chytať sa
- ressaissir
- se tenir
- chytať sa (2.p., čoho)
- chytať sa (čoho)
-
chytať sa džbánku
- chopiner
- chytať sa kariet
- chytať sa niečoho
- chytať sa pitia
- chytať sa stropu
- chytať sa za hlavu
- chytať vlny
- chytať vodu
- chytať všetko
-
chytať vtákov
- oiseler
- chytať za každé slovo
- chytať za ruku
- chytať za slovo
-
chytať zver do pasce
- piéger
- chytí
- chytľavé drevo
- chytľavá žena
- záchyt K
Krátky slovník slovenského jazyka:
pridusiã ã ã ã ã ã ã ã ã,
furt,
oã ã ã klivosã ã ã,
vyárendovať si,
výkupné,
ukrojiå,
plemãƒæ ã â,
modernosã ã ã,
vykup,
drviãƒæ ã â,
zkos,
nivelizãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â cia,
opustiãƒæ ã â,
plodivoså,
povyberať
Synonymický slovník slovenčiny:
terminovan,
prehliadka,
ciferník,
obariã,
pinka,
kýšiť,
preštudovať,
skloniť,
oãƒæ ã â atiãƒæ ã â,
ã ã ã ã ã ã ã ã ro,
hravá,
kupit,
rodi,
zapraã ã aã,
zima
Pravidlá slovenského pravopisu:
posmeliã ã,
ãƒæ ã â pãƒæ ã â z,
obradnosãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
piesoãƒâ ina,
pripuä iå,
prepitnãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
potrkotaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
pãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â vodca,
pytaã ã ã ã ã,
ãƒâ oka,
internovaã æ ã ã ã,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã up,
ucã æ ã tiã ã,
prozaick,
repetã cia
Krížovkársky slovník:
pasovaãƒâ ãƒâ,
kolã æ ã ã ã,
plochos,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã o,
tã zaã,
daã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
vã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã l,
vidí,
ãƒâ ã â ãƒâ or,
ã ã ã ã ã aft,
latr,
tr ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
ráňal,
nástenný,
ä ibuk
Nárečový slovník:
rå p,
perdeľ,
varštat,
terlo,
gafã ã,
ciganã ata,
pú,
tato,
obehovac,
terchovňak,
pigľajz,
spriä ny,
afareň,
driľ,
trumpadla
Lekársky slovník:
fibrocavitarius,
redestillatus,
miniheparinisatio,
z82,
rhabdofibrilla,
nefrit� da,
somatoplasma,
organizmus,
pylorus,
hyo,
urethremphraxis,
cãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
stacion,
vomitus,
visus
Technický slovník:
ã dã,
setting,
batch convert,
så å,
delã æ ã,
roo,
posítio,
eň,
smtp,
čadiť,
myã ã,
deci,
ãot,
rs 232,
able