-
arrivée
- dojazd
- cieľ
- príchod
- prívod
- príjazd
- hltnosť
- prílet
- arrivée au but de l'étape
- arrivée au sol
- arrivée d'air
- arrivée d'air de service
- arrivée dans un port
- arrivée de la pâte
- arrivée de la vapeur
- arrivée des recrues
- arrivée du fil
- arrivée du gaz
- arrivée en gare
- arrivée et départ
- arrivée tardive
- Arrivée.
-
arrivées
- ciele
- être le premier à l'arrivée
- attendre l'arrivée du train
- heure d'arrivée
- fil d'arrivée
- gare d'arrivée
- langue d'arrivée
- juge à l'arrivée
- je me rapelle bien son arrivée ici
- piste d'arrivée
- la lettre n'est pas encore arrivée
- une Jeep est arrivée
- signaler l'arrivée du train
- Irène est arrivée de Brno.
- Le printemps annonce son arrivée.
- caisse d'arrivée de la pâte
- dès mon arrivée
- franchir la ligne d'arrivée
- vente à la bonne arrivée
- couper le fil d'arrivée
- circuit à l'arrivée
- bulletin d'arrivée
- route d'arrivée
- message d'arrivée
- Il est arrivé comme marée en carême.
- Une lettre lui est arrivée.
- Il est venu sans annoncer son arrivée.
-
était arrivée
- prišla
- Une inspection est arrivée.
-
d'arrivée
- prívodný
- bonne arrivée
- cellule arrivée
- Il meurt à son arrivée.
- dès son arrivée
- salle des bagages à l'arrivée
- Remplissez le bulletin d'arrivée.
- dès ton arrivée
- sans annoncer son arrivée
- point d'arrivée
- quai d'arrivée
-
est arrivée
- pristúpila
- splnil
-
ligne d'arrivée
- čiara príletu
- cieľová páska
- príletová čiara
- prívodné vedenie
Krátky slovník slovenského jazyka:
odpoã et,
zãƒæ ã â ves,
dopoludã ã ajã ã,
aš,
vynadãƒæ ã â vaãƒæ ã â sa,
chrãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ m,
operatãƒâ r,
prã zdnota,
samovoľne,
navažovať,
hraã ã ã ã ã ã ã ã ã,
rozlučovať sa,
pelerã ã ã ã ã ã na,
vylí,
bakã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã
Synonymický slovník slovenčiny:
diãƒâ ãƒâ ãƒâ tanc,
nakvã kaã,
vyfliaskaã ã ã ã ã ã,
akã æ ã,
udolieã æ ã ã ã,
opŕchnuť,
to,
kresať,
lúštiť,
ã arbaã,
zmiasã ã,
charakterný,
poskytnuť,
varovanie,
mať na pamati
Pravidlá slovenského pravopisu:
zoceliã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
sl,
spreneveriã æ ã ã ã sa,
rãƒâ ãƒâ ãƒâ c,
noã ã nã ã,
nalepi������,
vyrozumenie,
zaplietaãƒæ ã â,
vyplatiãƒâ,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã p,
nomin cia,
divã ã ka,
ã â pion,
pripusti,
ukrivdiã ã ã
Krížovkársky slovník:
kä,
polysinusit,
maã ë,
devaporã æ ã ã ã cia,
mohamed n,
ch mia,
keratín,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã va,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã kor,
menhir,
leč,
osmit,
dingo,
buksã æ ã r,
paraã utista
Nárečový slovník:
juä ka,
ä utka,
striľac,
zbe,
vrã ziå,
veľký,
svatá,
stro,
smačne,
garadiä i,
obsmirdac e,
ezermeå ter,
dakus,
bakať,
brežek
Lekársky slovník:
enteroglucagonum,
unguentum,
inbr ding,
palaeopallium,
myorelaxans,
saccharometria,
utera,
pyelolithiasis,
progester n,
opisthocranion,
m92,
interkurentn,
choroidocyclitis,
gastroenterologia,
hyperemi
Technický slovník:
å itã,
ka ka,
xe,
pric,
trójsky k,
dã,
v š,
ž n,
hap,
a ä,
extended memory manager,
digital,
legend,
ã ã ã useã ã ã ã ã,
pm
Ekonomický slovník:
v chodisk rozpo tu,
nbr,
ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â useã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â,
dpo,
ou,
ri,
iď,
oal,
rhu,
cvf,
gaå,
pkã æ ã ã ã,
jop,
cvã ã,
kmm