Francuzsko-slovensky slovník - písmeno VO
vo
-
Voici ce que je trouve
- pozerajte sa, čo nachádzam
-
Voici cinq personnes.
- Tu je päť osôb.
-
Voici des imprimés.
- Tu je blanketa.
-
Voici mon livre, voilà le tien.
- Tu je moja kniha, tam je tvoje.
-
Voici quelques exemples.
- Tu je niekoľko príkladov.
-
Voici un livre qui vaut celui-ci.
- Tu je kniha, ktorá sa vyrovná tejto.
-
Voici un rare exemplaire.
- Tu je vzácny exemplár.
-
Voici votre contrat de travail.
- Tu je vaša pracovná zmluva.
-
Voilà justement le hic.
- V tom je práve háčik.
-
Voilà le cabinet du professeur.
- Tam je profesorova pracovňa.
-
Voilà le ticket.
- Tu máte lístoček od šatne.
-
Voilà mon passeport.
- Tu je môj pas.
-
Voilà notre plaisir gâté.
- Máme po radosti!
-
Voilà où il est arrivé.
- Ten to dopracoval.
-
Voilà pour vous.
- Tu máte, to je pre vás.
-
Voilà pour vous.
- To je pre vás.
-
Voilà tous.
- Už sme tu všetci.
-
Voilà une maison.
- Tam je akýsi dom.
-
Voilà vos trente francs.
- Tu máte naspäť tridsať frankov.
-
Voilà votre addition.
- Tu je váš účet.
-
Voir p. 52.
- Viz str. 52.
-
Vois-tu ce chien-là?
- Vidíš toho psa?
-
Volga
- Volga
-
Vos gueules!
- Držať ústa!
-
Vos résultats ne sont pas bons.
- Vaše výsledky nie sú dobré.
-
Vosges
- Vogézy
-
Votre affaire me tient à coeur.
- Vaša vec mi leží na srdci.
-
Votre appartement, est-il grand ou petit?
- Váš byt je veľký, alebo malý?
-
Votre billet est périmé.
- Váš lístok už neplatí.
-
Votre certification est remplie avec faute.
- Máte zle vyplnené potvrdenie.
-
Votre commande sera exécutée conformément à vos directives.
- Vaša objednávka bude vybavená podľa Vašich pokynov.
-
Votre compte est à découvert.
- Vaše konto je prekročené.
-
Votre livraison peut être effectuée aussi rapidement que possible.
- Dodanie sa môže uskutočniť čo najskôr.
-
Votre opinion ne tiendra pas debout.
- So svojimi názormi nepochodíte.
-
Votre salaire mensuel brut sera...
- Vaša hrubá mesačná mzda bude...
-
Votre voiture est assurée?
- Je váš voz poistený?
-
Votre voiture est dans le garage.
- Vaše auto je v garáži.
-
Voue en seriez pour votre peine.
- Márne by ste sa namáhal.
-
Voulez-vous danser avec moi?
- smiem prosiť?
-
Voulez-vous me faire voir ces chaussures-là?
- Môžem sa pozrieť na tie topánky?
-
Voulez-vous ouvrir cette malle?
- Otvorte prosím tento kufor.
-
Voulez-vous voir ma valise?
- Chcete vidieť môj kufor?
-
Vous aimez la musique?
- Máte rád hudbu?
-
Vous aller remarquer cette chose aussi.
- Všimnite si toho taktiež.
-
Vous allez y aller?
- Pôjdete tam?
-
Vous arriverez peut-être à le convaincre.
- Asi sa vám podarí ho presvedčiť.
-
Vous attendez depuis longtemps?
- Čakáte dlho?
-
Vous aurez deux minutes pour moi?
- Budete mať pre mňa chvíľku?
-
Vous avez aimé
- páčiť sa vám
-
Vous avez commis une infraction.
- Dopustil ste sa dopravného priestupku.
-
Vous avez doublé dans ce virage.
- Predbiehal ste v tejto zákrute.
-
Vous avez déjà commandé?
- Máte už objednané?
-
Vous avez dépassé la vitesse autorisée.
- Prekročil ste predpísanú rýchlosť.
-
Vous avez dû savoir cela.
- To ste mali vidieť.
-
Vous avez gagné
- vyhrali ste
-
Vous avez le choix entre lui et moi.
- Máte na výber medzi ním a mnou.
-
Vous avez le temps?
- Máte čas?
-
Vous avez lu
- čítali ste
-
Vous avez oublié
- zabudli ste
-
Vous avez oublié déclarer à la douane ces objets.
- Zabudli ste nahlásiť tieto veci k precleniu.
-
Vous avez parlé très longtemps à Jean.
- Hovorili ste s Jánom veľmi dlho.
-
Vous avez pu nous aider.
- Mohli ste nám pomôcť.
-
Vous avez raison
- vy máte pravdu
-
Vous avez raison.
- Máte pravdu.
-
Vous avez refusé la priorité à la voiture venant de droit.
- Nedal ste prednosť vozidlu idúcemu sprava.
-
Vous avez tort de ne pas le faire.
- Chybujete, keď to nerobíte.
-
Vous avez touché sa corde sensible.
- Dotkol ste sa jeho boľavého miesta.
-
Vous avez toujours les mêmes problèmes?
- Máte stále rovnaké problémy?
-
Vous avez vu ce spectacle?
- Videli ste to predstavenie?
-
Vous avez à nous dire quelque chose?
- Máte nám čo povedať?
-
Vous dansez?
- smiem prosiť?
-
Vous devez aller en sens inverse.
- Musíte ísť opačne.
-
Vous devez garder le lit.
- Musíte zostať v posteli.
-
Vous devez payer une amende.
- Musíte zaplatiť pokutu.
-
Vous devez prendre le quatre.
- Musíte ísť štvorkou.
-
Vous devez suivre les plaques indiquant le nom de la rue.
- Musíte sa pozerať na tabuľky s menami ulíc.
-
Vous devez traverser ce carrefour.
- Musíte prejsť túto križovatku.
-
Vous devez vous ménager.
- Musíte sa šetriť.
-
Vous devinez le reste.
- Ostatné si už domyslíte.
-
Vous devriez aller chez le médecin.
- Mal by ste ísť k lekárovi.
-
Vous disiez, Monsieur?
- Prosím pane?
-
Vous dites, Monsieur?
- Prosím, nerozumela som.
-
Vous désirez le programme?
- Želáte si program?
-
Vous désirez, Madame?
- Čo si želáte, pani?
-
Vous désirez?
- želáte si?
-
Vous en avez eu, de la veine.
- To ste mal šťastie!
-
Vous en avez rêvé
- snívali ste o tom
-
Vous en saurez plus
- dozviete sa o tom viac
-
Vous exagérez.
- Čo si to dovoľujete.
-
Vous faites du sport?
- Robíte šport?
-
Vous faites une promenade demain?
- Idete zajtra na prechádzku?
-
Vous habitez un appartement ou une maison familiale?
- Bývate v byte alebo v rodinnom domčeku?
-
Vous le croyez?
- Veríte tomu?
-
Vous le ferez tôt?
- Urobíte to skoro?
-
Vous le trouverez facilement.
- Ľahko sa na neho opýtate.
-
Vous leur avez raconté cette histoire?
- Vyrozprávali ste im tu príhodu?
-
Vous me devez une explication.
- Dlhujete mi vysvetlenie.
-
Vous me la baillez belle.
- Toto mi nenahovoríte.
-
Vous mettrez deux heures pour le faire.
- Na to potrebujete dve hodiny.
-
Vous ne connaissez pas ce monsieur?
- Vy tohto pána nepoznáte?
-
Vous ne devez pas laisser les choses en venir à ce point.
- Nesmiete nechať veci dôjsť až tam.
-
Vous ne vous amusez pas du tout.
- Vy sa vôbec nebavíte.
-
Vous nous avez bien servi.
- Dobre ste nám poslúžili.
-
Vous payerez après, quand vous partez.
- Zaplatíte, až budete odchádzať.
-
Vous payez en espèces?
- Platíte v hotovosti?
-
Vous payez par chèque?
- Platíte šekom?
-
Vous payrez en le retirant.
- Zaplatíte až po vyzdvihnutí.
-
Vous pouvez continuer.
- Môžete pokračovať.
-
Vous pouvez disposer.
- Môžete ísť.
-
Vous pouvez les prendre demain à dix heures.
- Môžete si ich vyzdvihnúť zajtra v desať hodín.
-
Vous pouvez me gonfler les pneus?
- Môžete mi nafúknuť kolesá?
-
Vous pouvez me recoudre la boucle?
- Môžete mi prišiť tú pracku?
-
Vous pouvez me réparer ces chaussures?
- Môžete mi opraviť topánky?
-
Vous pouvez prendre ce raccourci.
- Môžete ísť touto skratkou.
-
Vous pouvez prendre un tram.
- Môžete ísť električkou.
-
Vous pouvez remporter cela.
- Môžete to už odniesť.
-
Vous pouvez toujours y aller?
- Kam sa hrabete?
-
Vous prendrez encore quelque chose?
- Dáte si ešte niečo?
-
Vous prendrez un cachet après le repas.
- Budete brať jednu tabletku po jedle.
-
Vous prendrez un dessert?
- Dáte si múčnik?