-
ça ne va pas
- to nejde
- to nie je možné
- je to zlé
- ça ne va pas fort
- ça ne va pas fort pour lui
- Ça ne va pas plus.
- Ça ne va pas tout seul.
- ça
-
ne
- nie
- rodený
- zrodený
- narodený
- vyliahnutý
- vypožičaný
- va
-
pas
- krok
- úžina
- nie
- chôdza
- stopa
- šľapaj
- schod
- stupeň
- prah
- priesmyk
- priechod
- živá
- morská úžina
- pas (v balete)
- stanovište strelca (na strelnici)
- stúpanie (závitu)
- úžina (morská)
- záporová častica
- zúžená cesta
Krátky slovník slovenského jazyka:
povystrihovaã æ ã,
zavinovaä ka,
svokrovci,
rýl,
kultúrny,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ri,
zahrdzavieã ã ã,
frotír,
kã â pka,
nešťastný,
baliareã ë,
pantomã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ma,
jedoã ã ã,
inzerã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã t,
hurtovaã ã ã
Synonymický slovník slovenčiny:
osãƒâ,
otã ä anie,
klonã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
kaã ã ã ã ã e,
neúmyselné,
rozkvitaãƒâ ã â,
pariã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
nezmyselnã ã ã,
mierniã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
prehliadnuã ã,
vyzvedaã ã ã,
napomenúť,
vytasiãƒæ ã â ãƒæ ã â,
korodovaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
slahat
Pravidlá slovenského pravopisu:
trikrã ã ã t,
vyhovovaã,
brhliã æ ã ã æ ã ã æ ã,
podriadenos,
vã ã ã ã ã atka,
perh,
obkladaã â,
urgovaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
vydrať,
pres�� ahova�� sa,
obleã ã ã ã ã ã,
vytesa,
ideálnosť,
narysovaã æ ã ã ã,
ozn menie
Krížovkársky slovník:
organogen,
sì,
skã ã o,
rad ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
pedopsychol,
prejud cia,
kã æ ã ã ã k,
vaão,
om,
radã æ ã,
prenot,
fãƒæ ã â,
melodická ozdoba,
ã â ãƒâ r,
ä enä
Nárečový slovník:
lyška,
zava,
meã aã ny,
čušpajs,
fiškal,
hroã iã,
su ic,
ã gaã,
kľubačka,
diviďak,
šina,
bruå ic,
zaku,
ciň,
ã â metanka
Lekársky slovník:
hypoalergã nny,
bard,
ape,
pseudomelanosis,
Passendale,
PAS,
vičin,
subepiglotticus,
somelier,
vã zbovã nerovnovã ha,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ach,
spec,
tachistoscopia,
artefactum,
detergencium
Technický slovník:
häť,
nám,
hviezdiã ka asterisk,
ã ã ã ã i,
natív,
otã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
rt,
voi,
tã æ ã ã æ ã ã æ ã,
zã ã lohovanie,
cã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
e eňe,
spooling,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ useãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
asã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã