Slovensko-nemecky slovník - písmeno VE
ve
-
vec (v obchod. listoch)
- der Betreff
-
vec - deliteľná
- die Sache - teilbare
-
vec - opustená
- die Sache - herrenlose
-
vec bez majiteľa
- die herrenlose Sache
-
vec bez vlastníka
- die herrenlose Sache
-
vec bola rýchlo vyriešená
- man hat die Sache schnell erledigt
-
vec charakteru
- die Charaktersache
-
vec citu
- die Gefühlssache
-
vec civilného práva
- die Zivilrechtssache
-
vec cti
- die Ehrensache
-
vec daná do užívania
- die Nutzungssache
-
vec dopadla dobre
- die Rechnung ist ausgegangen
-
vec dopadla zle
- die Sache hat sich verlaufen
-
vec dostáva novú podobu
- die Sache bekommt ein neues Profil
-
vec dôvery
- die Vertrauensmissache
-
vec dôvery
- die Vertrauenssache
-
vec hnuteľná
- die mobile Sache
-
vec je bezvýznamná
- die Sache ist ohne Bedeutung
-
vec je dojednaná
- die Sache ist gemacht
-
vec je mi trochu nejasná
- die Sache kommt mir etwas obskur vor
-
vec je na dobrej ceste
- die Sache ist auf gutem Wege
-
vec je na vážkach
- die Sache ist in der Schwebe
-
vec je na vážkach
- die Sache liegt auf der Waage
-
vec je naliehavá
- die Sache hat Not
-
vec je spackaná
- die Sache ist verhunzt
-
vec je v kýbli
- die Sache ist im Eimer
-
vec je v pohybe
- die Sache ist im Zuge
-
vec je veľmi naliehavá
- die Sache ist sehr dringend
-
vec mi bola hlúpa
- die Sache wurde mir zu dumm
-
vec mi bola už trapná
- die Sache wurde mir schließlich zu dumm
-
vec mi prerastá cez hlavu
- die Sache wächst mir über den Kopf
-
vec mužov
- die Männersache
-
vec má háčik
- der Knüppel ist an den Hund gebunden
-
vec má háčik
- die Sache hat einen Haken
-
vec má háčik
- die Sache hat einen Häkchen und Haken
-
vec má háčik
- die Sache hat ihr Aber
-
vec má háčik
- die Sache hat ihre Mucken
-
vec má mnoho kladov
- die Sache hat viel Positives
-
vec má svoje muchy
- die Sache hat ihre Mucken
-
vec má zádrhel
- die Sache hat einen Haken
-
vec na predaj
- der Verkaufsartikel
-
vec na prejednanie
- die Verhandlungssache
-
vec naberá dobrý smer
- die Sache nimmt einen günstigen Fortgang
-
vec naberá iný smer
- die Sache nimt eine andere Wendung
-
vec naberá na obrátkach
- die Sache kommt in Fluss
-
vec naberá presný tvar
- die Sache nimmt feste Formen an
-
vec naberá správny smer
- es macht sich gut heraus
-
vec nadobúda nový rozmer
- das Sache bekommt ein neues Profil
-
vec nadobúda presný rozmer
- die Sache nimmt feste Formen an
-
vec narobila mnoho zlej krvi
- die Sache machte viel böses Blut
-
vec nemá význam
- die Sache ist ohne Bedeutung
-
vec nepatrná
- die Bagatellsache
-
vec nezaťažená právami tretích osôb
- der Gegenstand - frei von Rechten Dritter
-
vec neznesie odklad
- die Sache verträgt keinen Aufschub
-
vec neznesie žiadny odklad
- die Sache verträgt keinen Aufschub
-
vec nie je rozhodnutá
- die Sache ist in der Schwebe
-
vec náhli
- die Sache ist drigend
-
vec názoru
- die Ansichtssache
-
vec nízkej hodnoty
- die geringwertige Sache
-
vec o sebe
- das Ding an sich
-
vec o sebe
- das Ding an sich
-
vec odsúdená vopred k neúspechu
- das totgeborenes Kind
-
vec opatrovnícka
- die Betreuungssache
-
vec poplatkov, vo veci poplatkov
- die Abgabeangelegenheit, in Abgabeangelegenheiten
-
vec postihnutá skazou
- von Verderb erfasste Sache
-
vec prebieha dobre
- die Sache läuft gut ab
-
vec prebieha pokojne
- die Sache nimmt einen ruhigen Verlauf
-
vec prebieha svojvoľne
- die Sache geht ihren Gang
-
vec propagandy
- die Propagandaangelegenheit
-
vec rodinného práva
- die Familienrechtsangelegenheit
-
vec rovnakého druhu
- gleichartige Sache
-
vec rýchlo napreduje
- die Sache flutscht
-
vec rýchlo napreduje
- die Sache rutscht
-
vec sa dala konečne do pohybu
- die Sache kam endlich ins Rollen
-
vec sa darí
- die Sache verläuft günstig
-
vec sa hýbe
- die Sache kommt ins Rollen
-
vec sa hýbe
- die Sache kommt in Fluss
-
vec sa hýbe
- die Sache nimmt einen günstigen Fortgang
-
vec sa hýbe správnym smerom
- die Sache nimmt einen günstigen Fortgang
-
vec sa konečne pohla
- die Sache kommt endlich ins Rollen
-
vec sa len ťažko dáva do pohybu
- es geht nur zäh voran
-
vec sa len ťažko hýbe z miesta
- es geht langsam voran
-
vec sa mi zdá pochybná
- die Sache kommt mir etwas obskur vor
-
vec sa mi zdá podozrivá
- die Sache kommt mir etwas obskur vor
-
vec sa má inak
- die Sache verhält sich anders
-
vec sa má tak
- die Sache verhält sich so
-
vec sa má tak
- verhält sich so
-
vec sa má tak
- nun ist es so
-
vec sa má tak, že
- die Sache verhält sich so, dass
-
vec sa má takto
- die Sache verhält sich so
-
vec sa má úplne inak
- die sache verhält sich ganz anders
-
vec sa nedarí
- die Sache geht flau
-
vec sa nedarí
- die Sache geht schief
-
vec sa nedarí
- die Sache muckt
-
vec sa nehýbe
- es will damit nicht vorwärts gehen
-
vec sa nehýbe
- die Sache will nicht recht vorwärts
-
vec sa nepodarila
- die Sache hat sich verlaufen
-
vec sa nevydarila
- die Sache ist schief gegangen
-
vec sa posúva
- die Sache kommt in Fluß
-
vec sa posúva
- die Sache kommt in Fluss
-
vec sa preťahuje
- die Sache zieht sich hin
-
vec sa promptne riešila
- man hat die Sache prompt erledigt
-
vec sa rýchlo hýbe
- die Sache rutscht
-
vec sa rýchlo vybavila
- man hat die Sache prompt erledigt
-
vec sa rýchlo zariadila
- man hat die Sache prompt erledigt
-
vec sa uskutočnila
- die Sache ist perfekt geworden
-
vec sa vydarila
- die Sache ist gut ausgelaufen
-
vec sa zadarila
- die Rechnung ist ausgegangen
-
vec sa čoskoro oznámi
- die Sache wird bald publik
-
vec sa čoskoro roznesie
- die Sache wird bald publik
-
vec sama o sebe
- das Ding-in-sich-selbst
-
vec sama o sebe
- die Sache selbst
-
vec skončila katastrofou
- die Sache nahm ein katastrophales Ende
-
vec sme mali ináč naplánovanú
- wir hatten die Sache anders geplant
-
vec smeruje k rozlúšteniu
- die Sache wird reif zur Entscheidung
-
vec speje k rozhodnutiu
- die Sache wird reif zur Entscheidung
-
vec srdca
- die Herzensangelegenheit
-
vec stojí
- es will damit nicht vorwärts gehen
-
vec stojí
- Sache will nicht recht vorwärts
-
vec svedomia
- die Gewissenssache