Slovensko-francuzsky slovník - písmeno PR
pr
-
PREDPLAŤTE
- Abonnez
-
PREČÍTAJTE SI TIEŽ
- A LIRE AUSSI
-
PRÍMORSKÉ
- MARITIMES
-
Prach tlie.
- La poudre fuse.
-
Pracovali bez prestania.
- Ils travaillaient sans cesse.
-
Pracuje v Renolde.
- Il travaille chez Renault.
-
Pracuje v nejakej banke.
- Il travaille dans une banque.
-
Pracujem ako pisárka.
- Je travaille comme sténodactylo.
-
Pracujem v kancelárii.
- Je travaille au bureau.
-
Pracujem v kancelárii.
- Je travaille dans un bureau.
-
Pracujem v poľnohospodárstve.
- Je travaille dans l'agriculture.
-
Pracujem v priemysle.
- Je travaille dans l'industrie.
-
Pracujem v továrni.
- Je travaille à l'usine.
-
Pracujem v zdravotníctve.
- Je travaille dans les services de la santé publique.
-
Pracujem v školstve.
- Je travaille dans l'enseignement.
-
Pracujeme v úkole.
- Nous travaillons à la tâche.
-
Praha
- Prague
-
Praha leží na brehoch Vltavy.
- Prague est situé sur les bords de la Vltava.
-
Praje si hovoriť s riaditeľom.
- Il désire parler au directeur.
-
Praje si nás vidieť.
- Il désire nous voir.
-
Prajem si znovu uvidieť svojich priateľov.
- Je souhaite revoir mes amis.
-
Prajem vám dobrú chuť.
- Je vous souhaite bon appétit.
-
Prajem vám veselé Vianoce.
- Je vous souhaite le Joyeux Noël.
-
Prajem vám veselú Veľkú noc.
- Je vous souhaite les Joyeux Pâques.
-
Prajete si vodovú?
- Désirez-vous une mise en plis?
-
Prarodičia majú mnoho vnukov.
- Les grands-parents ont beaucoup de petits-enfants.
-
Prarodičia žijú s nami.
- Les grands-parents vivent avec nous.
-
Prasa chrochtá.
- Le cochon grogne.
-
Praskla mi struna e.
- La chanterelle a cassé.
-
Pravidelne trénujem.
- Je m'entraîne régulièrement.
-
Pravidelným trénovaním budete dobrými športovcami.
- En vous etraînant régulièrement, vous serez de bons sportifs.
-
Pražan
- praguois
-
Pražská
- pragoise
-
Pražská jar
- Printemps de Prague
-
Pražské
- de Prague
-
Pražské Jezuliatko
- Enfant-Jésus de Prague
-
Pražský
- pragois
-
Pražský
- praguois
-
Pražský hrad
- château de Prague
-
Pre každú maličkosť sa dojme.
- Il s'émeut d'un rien.
-
Pre mňa je to jedno.
- C'est tout un pour moi.
-
Pre nedostatok prostriedkov, sú práce prerušené.
- Faute de moyens, les travaux sont abandonnés.
-
Pre nemoc sa vzdal úradu.
- Il a démissionné pour raison de santé.
-
Pre pravdu sa ľudia nejviac hnevajú.
- Il n'y a que la vérité qui blesse.
-
Pre príklady nemusíme chodiť ďaleko.
- Les exemples ne manquent pas.
-
Prebuďte ma o ôsmej hodine.
- Je vous prie de me réveiller à huit heures.
-
Prebúdzam sa obyčajne o siedmej hodine.
- Je me réveille d'habitude à sept heures.
-
Prebúdzaš sa skoro?
- Te réveilles-tu tôt?
-
Prechod pre chodcov.
- Passage réservé aux piétons.
-
Prechádza od slov k činom.
- Il passe des paroles aux actes.
-
Prechádzajte/Stojte.
- Passez/Attendez.
-
Prechádzali sme sa ulicami starobylého mesta.
- Nous sommes passés les rues dans une ville ancienne.
-
Pred chvíľou povedal.
- Il vient de dire.
-
Pred dvomi rokmi som bol vážne chorý.
- J'ai été gravement malade, il y a deux années.
-
Pred hotelom stojí asi pätnásť áut.
- Devant l'hôtel, il y a environ quinze automobiles.
-
Pred našou chatou je starý strom.
- Devant notre chalet, il y a un vieil arbre.
-
Pred odchodom sa musíme rozlúčiť.
- Avant de partir, nous devons prendre congé.
-
Pred prvou svetovou vojnou bolo Francúzsko poľnohospodárskou krajinou.
- Avant la première guerre mondiale, la France était un pays agricole.
-
Pred učením si deti chcú odpočinúť.
- Les enfants veulent se reposer avant d'apprendre leurs leçons.
-
Pred šiestou hodinou pôjdem von.
- Je pars avant six heures.
-
Predbiehal ste v tejto zákrute.
- Vous avez doublé dans ce virage.
-
Prednosť v jazde.
- Priorité.
-
Predná India
- Inde anglaise
-
Predná Ázia
- Asie antérieure
-
Prednáša v utorok.
- Il fait son cours le mardi.
-
Predplatil som si ilustrovaný časopis.
- Je me suis abonné à un magazine.
-
Predplaťte si Monde
- Abonnez-vous au Monde
-
Predpovede boli kruto popreté.
- Les prévisions ont été cruellement démenties.
-
Predpredaj lístkov.
- Location d'une place.
-
Predsa sa nebudeme hádať.
- Nous n'allons pourtant pas discuter.
-
Predstavujem ti ju.
- Je te la présente.
-
Predstiera, že vás pozná.
- Il prétend vous connaître.
-
Predáva sa to na kusy.
- On le vend par morceau.
-
Prehovoril som mu do duše.
- Je lui ai fait la morale.
-
Prehovorím so svojim priateľom.
- Je parlerai à mon ami.
-
Prehovoríte s ním o tom?
- Lui en parlerez-vous?
-
Prehral svoj majetok hrou.
- Il a perdu sa fortune au jeu.
-
Prehrali sme.
- Nous avons perdu.
-
Prejdite týmito dverami.
- Passez par cette porte-ci.
-
Prejem mu len všetko dobré.
- Je ne lui veux que du bien.
-
Prekazil úplne moje zámery.
- Il a contrecarré mes intentions.
-
Prekonal svetový rekord.
- Il a battu le record mondial.
-
Prekračuje svoj úver.
- Il dépassé son crédit.
-
Prekročil ste predpísanú rýchlosť.
- Vous avez dépassé la vitesse autorisée.
-
Prekročil tridsiatku.
- Il a dépassé la trentaine.
-
Prekročili sme hranice.
- Nous avons passé la frontière.
-
Prekypuje zdravím.
- Il déborde de santé.
-
Premiér League
- Premier League
-
Premárnil celý svoj majetok.
- Il a dissipé toute sa fortune.
-
Premýšľal chvíľočku.
- Il a réfléchi une seconde.
-
Premýšľate o tomto probléme?
- Réfléchissez-vous à ce problème?
-
Prepadol pri skúške.
- Il a été refusé.
-
Prepadol z chémie.
- Il a échoué en chimie.
-
Prepil svoje dedičstvo.
- Il a bu son héritage.
-
Prepnite televíziu na druhý kanál.
- Passez sur la deuxième chaîne.
-
Prepočul som jeho slová.
- Ses paroles m'ont échappé.
-
Prepočul som sa.
- Je n'ai pas bien entendu.
-
Prepočítal sa.
- Il est loin de compte.
-
Prepočítal sa.
- Il s'est fourré le doigt dans l'oeil.
-
Prepočítal sa.
- Il s'est trompé dans son calcul.
-
Prepustil svojho otroka na slobodu.
- Il affranchit son esclave.
-
Prepáčte, ja vám nerozumiem.
- Pardon, je ne vous comprends pas.
-
Prepáčte, že obťažujem.
- Excusez-moi de vous déranger.
-
Prepáčte, že odpovedám tak pozde.
- Je m'excuse de répondre si tard.
-
Prepážka.
- Guichet.
-
Prerušil ma.
- Il m'a interrompu.
-
Prerušili nás.
- On nous a coupés.
-
Prerástol svojho brata.
- Il a dépassé son frère en taille.
-
Preskočil mu hlas.
- Sa voix passa soudain à l'aigu.
-
Preskočil som niekoľko stránok.
- J'ai passé plusieurs pages.
-
Preskočil som niekoľko stránok.
- J'ai sauté plusieurs pages.
-
Preskočil svojich kolegov.
- Il a passé par-dessus ses collègues.
-
Preskočilo mu v hlave.
- Il a perdu la boule.
-
Preskočilo mu v hlave.
- Il a perdu la tête.
-
Presné boli jeho vývody.
- Exactes firent ses déductions.
-
Prestalo pršať.
- Il a cessé de pleuvoir.
-
Prestalo pršať.
- La pluie s'est arrêtée.
-
Prestaňte sa baviť!
- Arrêtez de bavarder!
-
Prestúpil na inú vieru.
- Il a changé de religion.
-
Presťahovali sme sa do mesta.
- Nous avons déménagé dans la ville.