Slovensko-francuzsky slovník - písmeno PO
po
-
POKROČILÝ
- avance
-
POLITIKA
- politique
-
POLITIKA
- du politique
-
POLITIKA
- la politique
-
POLITIKA
- une politique
-
POSLANÉ EMAILOM
- ENVOYÉ PAR E-MAIL
-
POSLANÉ EMAILOM
- ENVOYÉS PAR E-MAIL
-
Po daždi rastú hríby.
- La pluie fait pousser les champignons.
-
Po daždi sa vzduch ochladí.
- La pluie rafraîchit l'air.
-
Po daždi sa vzduch ochladí.
- La pluie refroidit l'air.
-
Po niekoľko dňoch zmizol.
- Il a disparu après quelques jours.
-
Po niekoľko dňoch.
- Au bout de quelques jours.
-
Po oblohe sa ženú mraky.
- Des nuages courent dans le ciel.
-
Po prvej svetovej vojne nastal rozvoj strojárenstva a chémie.
- Après la première guerre mondiale, l'industrie des constructions mécaniques et l'industrie chimique se sont développées.
-
Po tej chorobe mu padajú vlasy.
- Ses cheveus tombent à la suite de cette maladie.
-
Po tom je hlad.
- Cela creuse.
-
Po tom lieku sa zvracia
- Ce remède fait vomir.
-
Po tých slovách odišiel.
- Sur ces paroles, il partit.
-
Po ukončení študií robil Martin prijímaciu skúšku na vysokú školu.
- Ayant fini ses études, Martin a fait l'examen d'admission à l'école supérieure.
-
Po vás, pane.
- Après vous, monsieur.
-
Po šiestej hodine odchádzam do kina.
- Je pars pour le cinéma après six heures.
-
Po štyroch dňoch.
- Quatre jours après.
-
Pobaltie
- régions baltiques
-
Poberá dôchodok.
- Il touche sa retraite.
-
Poberám podporu v nezamestnanosti.
- Je prends une allocation de chômage.
-
Poberáme nemocenské.
- On touche des allocations-maladie.
-
Pobeží závod.
- Il va participer à la course.
-
Pobrežie slonoviny
- Côte d'Ivoire
-
Pochválil sa mi svojim pekným vysvedčením.
- Il m'a montré fièrement son beau diplôme.
-
Pochybujem o jeho úprimnosti.
- Je doute de sa sincérité.
-
Pochybujem silne, že príde.
- Je doute fort qu'il vienne.
-
Pochybujem, že si to uvedomujete.
- Je doute que vous vous en rendiez compte.
-
Pochádza /ona/ z úradníckej rodiny.
- Elle est née d'une famille de fonctionnaires.
-
Pociťujem nevoľnosť.
- Je ressens un malaise.
-
Poctil nás svojou prítomnosťou.
- Il nous a honorés de sa présence.
-
Pocítil som k nemu ľútosť.
- Je me sentais pris de compassion pour lui.
-
Pocítil som veľkú úľavu.
- J'ai éprouvé un grand soulagement.
-
Podaj mi prosím ťa tú tužku.
- Passe-moi le crayon, s'il te plaît.
-
Podajte to ďalej!
- Faites passer!
-
Podal demisiu.
- Il a démissionné.
-
Podal som jej kvetinu.
- Je lui ai passé une fleure.
-
Podaril sa im husársky kúsok.
- Ils ont réussi un petit exploit.
-
Podarilo sa mu objasniť príčiny toho javu.
- Il a réussi à mettre en lumière les causes du phénomène.
-
Podarilo sa priviesť ho k životu.
- On a réussi à le ramener à la vie.
-
Podelia sa
- Partagez
-
Podkopal si zdravie.
- Il a ruiné sa santé.
-
Podnebie Francúzska je väčšinou mierne.
- Le climat de la France est généralement doux.
-
Podobá sa na vášho otca.
- Il ressemble à votre père.
-
Podoprel sa lakťami o stôl.
- Il s'est accoudé sur la table.
-
Podozrenie sa obrátilo proti nám.
- Les soupçons se sont portés sur nous.
-
Podporil svoj názor dobrými dôvodmi.
- Il a appuyé son opinion sur de bonnes raisons.
-
Podporuje ma v mojej práci.
- Il m'aide dans mon travail.
-
Podpíšte na konci listiny.
- Mettez votre signature au bas de l'acte.
-
Podtrhol mi stoličku.
- Il a retiré la chaise au moment où je m'asseyais.
-
Podujal sa na ťažkú úlohu.
- Il a assumé une tâche difficile.
-
Podunajské
- danubiens
-
Podvrtol si nohu.
- Il s'est démi le pied.
-
Podvádza manžela.
- Elle trompe son mari.
-
Podvádza v hre.
- Il triche au jeu.
-
Podívajte sa na hodinky!
- Regardez l'heure à votre montre.
-
Podívajte sa na túto fotografiu.
- Regardez cette photographie.
-
Podľa toho, ako to dopadne.
- Cela dépend.
-
Podľahol svojim zraneniam.
- Il a succombé à ses blessures.
-
Pohlo sa v ňom svedomie.
- Sa conscience a parlé.
-
Pohni sebou.
- Remue-toi.
-
Poissonova krivka
- courbe de Poisson
-
Poissonovo číslo
- coefficient de Poisson
-
Poissova konštanta
- coefficient de contraction transversable
-
Pojďte nám rýchlo na pomoc.
- Montez vite nous aider.
-
Pokarhanie ho bolelo.
- Le blâme lui a fait de la peine.
-
Pokiaľ si zdravý, môžeš pracovať.
- Tant que tu es en bonne santé, tu peux travailler.
-
Pokladá ho stále za ignoranta.
- Il le prend toujours pour un ignorant.
-
Pokladám jeho jednanie za správne.
- J'estime bonne sa manière d'agir.
-
Pokladám za svoju povinnosť to urobiť.
- Je crois de mon devoir de le faire.
-
Pokladňa.
- Caisse.
-
Pokračuje vo svojich výskumoch.
- Il poursuit ses recherches.
-
Pokračujem vo svojej ceste.
- Je continue mon voyage.
-
Pokrčil nosom.
- Il a froncé le nez.
-
Pokrčil ramenami.
- Il a eu un haussement d'épaules.
-
Pokusím sa zistiť, čo sa stalo.
- Je vais essayer de trouver ce qui s'est passé.
-
Pokúsil sa nás napáliť.
- Il a essayé de nous rouler.
-
Pokúsim sa o to ešte raz.
- Je vais le tenter encore une fois.
-
Pokúsim sa to zariadiť.
- Je vais essayer d'arranger ça.
-
Pokúšal som sa márne, aby som ho prehovoril.
- J'ai essayer en vain de le persuader.
-
Pol roka sa neozval.
- Depuis six mois il n'a pas donné signe de vie.
-
Pol roka sa neozval.
- Depuis six mois il n'a pas donné de ses nouvelles.
-
Poliak
- Polonais
-
Polka
- Polonaise
-
Polka
- mi-
-
Položil si hlavu na vankúš.
- Il a posé sa tête sur un coussin.
-
Položil veniec na hrob.
- Il a déposé une couronne sur la tombe.
-
Položili základný kameň.
- On a posé la première pierre.
-
Polynézia
- Polynésie
-
Polárka
- étoile Polaire
-
Polícia obstúpila dom.
- La police a entouré la maison.
-
Polícia pátra po páchateľoch zločinov.
- La police est à la recherche des auteurs du crime.
-
Pomoc!
- au secours!
-
Pomohol mi k miestu.
- Il m'a fait obtenir le poste.
-
Pomohol mi z problémov.
- Il m'a aidé à sortir d'embarras.
-
Pomoransko
- Poméranie
-
Pomstil sa za tú urážku.
- Il s'est vengé de cet affront.
-
Pomáha si nohami.
- Il s'aide des pieds.
-
Pomáhal mi svojimi radami.
- Il m'a assisté de ses conseils.
-
Ponechajme tú otázku stranou.
- Laissons de côté cette question.
-
Ponechám to na vaše rozhodnutie.
- Je m'en rapporte à vous.
-
Ponechám vám to na posúdenie.
- Je vous en laisse juge.
-
Pontet
- Pontet
-
Ponuka platí až do vyčerpania zásob.
- L'offre est valable jusqu'à l'épuisement du stock.
-
Ponuka prevyšuje dopyt.
- L'offre dépasse la demande.
-
Ponuka prevyšuje dopyt.
- L'offre excède la demande.
-
Ponáhľaj sa pomaly!
- Hâte-toi lentement.
-
Ponáhľaj sa pomaly!
- Qui va doucement va loin.
-
Ponúkam mu malý darček.
- Je lui offre un petit cadeau.
-
Ponúkli nám zmrlinu.
- Ils nous ont offert de la glace.
-
Ponúkol som sa, že ho doprevadím.
- Je me suis offert à l'accompagner.
-
Poobhliadnem sa po byte.
- Je vais faire une petite ronde dans l'appartement.
-
Poobhliadnem sa po práci.
- Je vais chercher du travail.
-
Poplatok sa pohybuje od 25 % k 40 %.
- Le taux est porté de 25% à 40%.
-
Popoluška
- Cendrillon
-
Poponáhľajte sa, až ste hotový.
- Dépêchez-vous de finir.