Slovensko-francuzsky slovník - písmeno PO
po
-
Poponáhľajte sa.
- Dépêchez-vous.
-
Poponáhľal som si s prácou.
- Je me suis dépêché de faire mon travail.
-
Poradné zhromaždenie Európskej rady
- Assemblée consultative européenne
-
Poradný výbor
- comité consultatif
-
Poradím sa s daňovým poradcom.
- Je vais consulter un conseiller fiscal.
-
Porazili sme nepriateľa o hlavu.
- Nous avons battu l'ennemi à plate couture.
-
Poraďte sa o tom so svojim právnym zástupcom.
- Consultez là-dessus votre avocat.
-
Poraďte sa so svojim svedomím.
- Interrogez votre conscience.
-
Porodila syna.
- Elle a accouché d'un fils.
-
Porozprávame si o tom, keď sa vrátite.
- Nous parlerons de cela, quand vous serez rentrés.
-
Portoriko
- Porto Rico
-
Portoričan
- Portoricain
-
Portoričanka
- Portoricaine
-
Portugalec
- Portugais
-
Portugalka
- Portugaise
-
Portugalsko
- Portugal
-
Porušil svoje prísahy.
- Il a trahi ses serments.
-
Porušil tradíciu.
- Il a rompu avec la tradition.
-
Porušil zákon.
- Il a transgressé la loi.
-
Posadil sa do kresla.
- Il s'est assis dans un fauteuil.
-
Posadol ho zlý duch.
- Il est possédé du diable.
-
Posaďte sa, prosím.
- Veuillez vous asseoir.
-
Posaďte vo vzdialenosti trikrát väčšej, než je uhlopriečka vášho televízora.
- Asseyez-vous à trois fois la diagonale de votre écran.
-
Posielam Ti dopis.
- Je t'envoie une lettre.
-
Posielam Ti srdečné pozdravy.
- Je t'envoie mes meilleures amitiés.
-
Posielam Vám srdečné pozdravy.
- Je vous envoie mes meilleures salutations.
-
Posielame Vám srdečné pozdravy.
- Nous vous envoyons nos meuilleures amitiés.
-
Posielate nám tie fotky z prázdnin?
- Est-ce que vous nous envoyez ces photos de vacances?
-
Posielaš svojim priateľom balíček?
- Est-ce que tu envoies un paquet à tes amis?
-
Poskytli nám štvormesačný úver.
- Ils nous ont accordé un crédit de quatre mois.
-
Poskytol nám pomoc.
- Il nous a prêté assistance.
-
Poslal by ti dopis, ale stratil tvoju adresu.
- Il t'aurait envoyé la lettre, mais il a perdu ton adresse.
-
Poslal som dopis letecky.
- J'ai envoyé la lettre par avion.
-
Poslal som ho do čerta.
- Je l'ai envoyé promener.
-
Poslal som mu ospravedlňujúci dopis.
- Je lui ai adressé une lettre d'excuse.
-
Poslal som tie knihy poštou.
- J'ai expédié les livres par la poste.
-
Poslali ho opačným smerom.
- On l'a envoyé dans la direction opposée.
-
Poslali pre mňa auto.
- On a envoyé une voiture pour m'emmener.
-
Poslali sme pre doktora.
- Nous avons fait venir le médecin.
-
Poslanci sú imúnni.
- Les députés sont inviolables.
-
Poslúchneme vašich rád.
- Nous obéissons à vos conseils.
-
Poslúchni, inak ťa potrestám.
- Obéis, autrement je te punirai.
-
Poslúžte si!
- Servez-vous.
-
Posmievaš sa mi.
- Tu te moques de moi.
-
Postarajte sa, aby sa o tom dozvedel!
- Faites le nécessaire pour qu'il l'apprenne.
-
Postaral sa nám o nocľah.
- Il nous a procuré un logement pour la nuit.
-
Postarám sa o to.
- J'en fais mon affaire.
-
Postarám sa o to.
- Je m'en charge.
-
Postav sa bokom k stene.
- Mets-toi le côté contre le mur.
-
Postavil ho na nohy.
- Il l'a mis sur pied.
-
Postavil sa pred nás.
- Il s'est planté devant nous.
-
Postavil si hlavu.
- Il s'est obstiné.
-
Postavili si pekný dom.
- Ils ont construit une jolie maison de campagne.
-
Postavte sa do pozoru!
- Mettez-vous au garde-à-vous.
-
Postavte sa tam!
- Mettez-vous là-bas.
-
Postihlo nás nešťastie.
- Un malheur nous a frappés.
-
Postrašil nás.
- Il nous a effrayés.
-
Postrašil nás.
- Il nous a fait peur.
-
Postrehol som ho v dave.
- Je l'ai apperçu dans la foule.
-
Postupne nám ich podávajte.
- Paassez-les-nous au fur et à mesure.
-
Postúpil do vyššej triedy.
- Il est passé à la classe supérieure.
-
Postúpil ku dverám.
- Il s'est avancé vers la porte.
-
Postúpil na poručíka.
- Il a passé lieutenant.
-
Postúpil obchod svojmu synovcovi.
- Il a cédé son commerce à son neveu.
-
Postúpili sme ešte o krok ďalej.
- Nous avons fait un pas de plus.
-
Posvätiteľ (Duch svätý)
- sanctificateur
-
Potešenie je na mojej strane.
- Tout le plaisir est pour moi.
-
Potlesk buráca.
- Les applaudissements éclatent.
-
Potom je treba uviesť...
- Ensuite il faut citer...
-
Potom musíte zahnúť doľava.
- Ensuite, vous devez tourner à gauche.
-
Potom sa chudne.
- Cela fait maigrir.
-
Potrebuje sa z toho vína vyspať.
- Il a besoin de cuver son vin.
-
Potrebuje si odpočinúť.
- Il a besoin de repos.
-
Potrebujem fotky na pas.
- Il me faut des photos pour mon passeport.
-
Potrebujem nakúpiť potraviny.
- Il faut acheter des alimentations.
-
Potrebujem peniaze.
- J'ai besoin d'argent.
-
Potrebujem práve také pero, aké si si kúpil včera.
- J'ai besoin justement du même stylo que tu as acheté hier.
-
Potrebujem tie šaty, o ktorých som s tebou včera hovoril.
- J'ai besoin de la robe dont je t'ai parlé hier.
-
Potrebujem to do troch dní.
- J'en ai besoin dans trois jours.
-
Potrebujeme dve miesta.
- Nous avons besoin de deux places.
-
Potrebujeme ešte dvoch.
- Il nous en faut encore deux.
-
Potrebujeme ťa.
- On a besoin de toi.
-
Potvrdzujeme príjem Vašej objednávky.
- Nous vous accusons réception de votre commande.
-
Potvrdzujeme príjem Vášho dopisu.
- Nous accusons réception de votre lettre.
-
Potôčik buble.
- Le ruisseau murmure.
-
Použil vetvu ako palicu.
- Il s'est servi d'une branche en guise de canne.
-
Povedal akosi váhavo.
- Il a dit avec une certaine hésitation.
-
Povedal som mu svoj názor.
- Je lui ai dit ma façon de penser.
-
Povedal som mu svoj názor.
- Je lui ai dit mon opinion.
-
Povedal som mu to akurátne.
- Je le lui ai dit sans ambages.
-
Povedal som mu to bez obalu.
- Je ne le lui ai pas envoyé dire.
-
Povedal som mu to celkom určite.
- Je le lui ai dit en termes formels.
-
Povedal som mu, aby sa poponáhľal.
- Je lui ai dit de se dépêchér.
-
Povedal som mu, že som to nevedel.
- Je lui ai dit que je ne le savais pas.
-
Povedal toho zbytočne mnoho.
- Il a eu la langue trop longue.
-
Povedal, že práve pracuje.
- Il a dit qu'il était en train de travailler.
-
Povedal, že práve prišiel.
- Il a dit qu'il venait d'arriver.
-
Povedal, že zajtra odchádza.
- Il a dit qu'il allait partir demain.
-
Povedali mi, že sa presťahoval.
- On m'a dit qu'il avait changé de domicile.
-
Povedali sme, že je to veľmi dobrý chlapec.
- Nous avons dit que c'était un très sage garçon.
-
Povedz mi to.
- Dis-le-moi.
-
Povedz mi, čo potrebuješ.
- Dis-moi ce dont tu as besoin.
-
Povedz mi, čo potrebuješ.
- Dis-moi de quoi tu as besoin.
-
Povedz mu o tom.
- Parle-lui-en.
-
Povedzte mi to.
- Dites-le -moi.
-
Povedzte mi, čo to je.
- Dites-moi ce que c'est.
-
Povie, čo mu príde na jazyk.
- Il dit tout ce qui lui passe par la tête.
-
Poviem mu to do očí.
- Je le lui dirai en face.
-
Povieme vám všetko.
- Nous vous dirons tout.
-
Povodeň dosahovala až k ceste.
- Les eaux en crue sont atteints la route.
-
Povraz meria 30 metrov.
- La corde a 30 mètres de long.
-
Povraz meria 30 metrov.
- La corde mesure 30 mètres de long.
-
Pozajtra k vám prídem.
- Je vais vous voir après-demain.
-
Pozdravujem Vašu paniu.
- Toutes mes salutations à votre femme.
-
Pozdravujte prosím vašu rodinu.
- Mes salutations à votre famille.
-
Pozemkový úrad
- office du foncier
-
Pozeral sa, a nevidel ho.
- Il regardait sans le voir.
-
Pozeral som sa na pekné dievča, ktorá sa prechádzala s pánom Dubois.
- Je regardais la jolie fille promenant avec monsieur Dubois.
-
Poznal som ho z diaľky.
- Je l'ai reconnu à distance.
-
Poznamenajme
- Notons