-
zaútočí
- assaillira
- redonnera
- zaútočil by
-
zaútočiť
- assaillir
- attaquer
- charger
- donner
- redonner
- faire le coup
- zaútočiť čelne
- zaútočiť na
- zaútočiť na koho
- zaútočiť na koho, čo
- zaútočiť na nepriateľa
- zaútočiť na úver
- zaútočiť prudko
- zaútočiť silou
- zaútočiť úverovou potrebou
- To je pritiahnuté za vlasy.
- To je tovar za pevnú cenu.
- nestojí to za nič
- nestojí to za to
- Nestojí to za fajku tabaku.
- Stojí to za starú papuču.
- To stojí za hriech.
- to nestojí za to
- to nie je med lízať
- Bude to hotové za týždeň.
- Chytilo ho to za srdce.
- To chytá za srdce.
- Začína to o jedenástej.
- to začína dobre
- to začína byť únavné
- to nestojí za fajku tabaku
- to nestojí ani za deravý groš
- To nestojí za nič.
- to stálo za námahu
- Táto fráza nie je pravdivá.
- mocne zaútočiť
- ručiť za to hlavou
- zarobiť toľko za deň
- točil sa za vetrom
- točiť sa za vetrom
- točil by sa za vetrom
- Chcel za to päťdesiat korún.
- Dostal za to rok väzenia.
- on za to platí
- Nesmiete mu to mať za zlé.
- Dáva nám vinu za to, čo sa stalo.
- budú za to platiť
- Mám za to, že sa mu to nepodarí.
- Pokladám za svoju povinnosť to urobiť.
- nedal by som za to ani deravý groš
- nemôžem za to
- nedal by som za to ani halier
- Nepokladám to za vhodné.
- Nemôžem za to prevziať zodpovednosť.
- Nemajte mi to za zlé.
- hoci by to bolo len za účelom
- za túto cenu
- dostal za to
- čo je to za človeka?
- To je hrôza!
- Čo sú to za kufre?
- Čo je to za chlapa?
- vyraziť (prudko zaútočiť)
- strč si to za klobúk
- požadovať za svoj dom toľko
- Kto za to môže?
- To nestojí za reč.
- to nestojí za nič
- stáť za to
-
za to
- en récompense
- par contre
- pour cela
- s'en
Krátky slovník slovenského jazyka:
hoň,
osamieãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ã æ ã ã æ ã t,
ã ã ã ã ã ã uã ã ã ã ã ã o,
vypãƒâ traãƒâ,
prababička,
hmataãƒâ ãƒâ ãƒâ,
chl r,
véda,
kurã ã ã n,
spriasã ã ã ã ã,
umoľ,
doå krabaå,
táňa,
ovlã ã ã ã ã ã ã ã da
Synonymický slovník slovenčiny:
ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã h,
brbtaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
grackaå,
odklopiã ã ã,
prelet,
jani iar,
znie,
udusený,
rozmysel,
rovnoznačnosť,
uãƒâ ãƒâ,
bolesã æ ã ã ã,
porozdãƒâ ãƒâ ãƒâ vaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
pã sã,
mieã æ ã ã æ ã ã æ ã a
Pravidlá slovenského pravopisu:
tã ã m,
zã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã drh,
nadurdiã ã,
zatlaã,
odcvãƒâ laãƒâ,
urminčan,
papraã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ka,
koneã ã ã ã ã nã ã ã ã ã k,
pištol,
skã æ ã,
podã ã ã ã ã,
pér,
šém,
diskotekárka,
urã æ ã iteã æ ã
Krížovkársky slovník:
balza balzovã ã drevo,
ã æ ã ã æ ã na,
konå kolã k,
páč,
peristaltika,
réš,
ošš,
agroch mia,
ã æ ã ã ã aro,
fixovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
saltato,
u anie,
rš,
oã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
omã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã
Nárečový slovník:
kondl,
dvãƒâ,
ih ice,
tý,
skadzi si,
panoha,
åˆe,
ke eã ë,
i��,
i i,
hã â,
lancuch,
pavúz,
haby,
fi ãƒâ
Lekársky slovník:
supramandibularis,
permagnus,
polar,
paedagogium,
algická,
suicidã ã lny,
locatus,
l�zia,
hypoxemia,
enterosolventný,
ňe,
versatio,
reminiscens,
oropharynx,
mandibulofacialis
Technický slovník:
runtime error,
raster,
emu,
paritn bit,
setting,
textúra,
fã,
test,
ata,
e,
telco,
binárne vyh adávanie bin,
preä,
useň,
resp
Ekonomický slovník:
pvm,
bar,
činí,
fã ã ã ã ã,
nevã æ ã ã ã,
maz,
rkl,
boc,
ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â umi,
ova,
šarm,
zni,
bpn,
bič,
pedap