-
zaútočiť
- acometer
- atacar
- atentar
- cargar
- cerrar
- embestir
- pasar a la ofensiva
- pasar a ofensiva
- tomar la ofensiva
- zaútočiť na
- zaútočiť zrána
-
zaútočenie
- ataque
- atropellado
- avance
- embestidura
- vziať to za nepravý koniec
- má sa za to, že
- náhle zaútočenie
- náhle zaútočenie (šport)
- to je za rovnaké peniaze
- rýchlo zaútočiť
- dať za to dušu
- dal by za to život
- dal by som za to dušu
- dal by som za to pol sveta
- pokladať to za hotovú vec
-
to nestojí ani za reč
- de eso no hay que hablar
- es cosa de chicos
- son tortas y pan pintado
-
zlízať to najlepšie
- desnatar
- on a ja sme za to
- bude to za pár minút
- to stojí za pohľad
- to nestojí za reč
- je to oáza kľudu
- nestojí to za nič
- stojí to za mačku
- je to ako začarované
- je to za babku
- dostal za to vyznamenanie
- to je hotová hrôza
- náhle zaútočiť
- prihovoriť sa za to, aby
- prihovárať sa za to, aby
- začína sa to hýbať
- nevypadá to, že kríza skoro skončí
- odskákať si to za druhých
- nevie, čo by za to chcel
- zašpinil to
- robil to pre nič za nič
- predal to za pár grošov
- nestojí to za moc
- nestojí to za veľa
- stojí za to
- vyberať mýto za prechod stáda
- nedal by som za to ani groš
- nestojí to za to, aby
- za to sa nemusíme hanbiť
- nestojí to za zlámaný groš
- nestojí to za zlámaný pätník
- nemajte mi to za zlé
- nestojí to za námahu
- to si nedá za rám
- to nestojí za námahu
- nestojí to ani za babku
- nestojí to za zlámaný päták
- odniesť to za druhé
- mám za to, že
- mať za to
- to je hrôza
- že to bola hrôza
- ďakujem vám za to
- za to ďakuje jemu
- mať za to, že
- brať to za bernú mincu
- stojí to za to vidieť
- už to začalo
- to je strašná hrôza !
- čo by som ja za to dal!
- za to budeš platiť!
- čo ja za to môžem?
- nech si to dá za klobúk!
-
odniesť to za druhých
- pagar los vidrios rotos
- sacudirse el mocho
- tocar el mocho
- znovu zaútočiť
-
to nestojí za nič
- no importarta un clavo
- no importarta un coco
- no importarta un comino
- nestojí to ani za fajku dymu
-
To je hrôza!
- ¡ay, qué miedo!
- ¡está de madre!
- ¡qué atrocidad!
- ¡qué horror!
Krátky slovník slovenského jazyka:
malé,
portviã,
ranné,
kurie,
t,
ušľachtilosť,
ã ã vy,
sporiã ã sa,
nãƒâ pad,
psík,
rešeto,
ikonickos,
oãƒâ ãƒâ ãƒâ aãƒâ ãƒâ ãƒâ,
interiér,
kapilã æ ã ra
Synonymický slovník slovenčiny:
ryã sa,
milé,
vl sie,
sáda,
strávit,
tisícka,
bajä,
neprajnosã æ ã ã ã,
uspã ã ã vaã ã ã,
kvalít,
sotã,
preliať sa,
zaujem,
zlovoľnosť,
bludny
Pravidlá slovenského pravopisu:
uis ova,
vodnatosť,
preãƒâ iaraãƒâ,
honiã ã ã,
naã æ ã,
srdiã sa,
élev,
filigrã â nsky,
divný,
tragaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
nesebecky,
prekvapen,
neã ã astnã,
popukaãƒâ ãƒâ sa,
intelektuã æ ã ã æ ã ã æ ã lny
Krížovkársky slovník:
magot,
fundamentalizmus,
mykå,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ri,
quinta essentia,
nerast,
kontralater,
dehonestovaã æ ã ã æ ã,
ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ikanovaã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
resuscitátor,
relevácia,
subsidi rny,
dehonestovaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
å u,
dék
Nárečový slovník:
bu,
devla,
ro,
zã,
skorå i,
tizdzeň,
gau,
ã epenã,
kľaga še,
deã ueã ë a,
dodzigaã,
ve ele,
zapomnuc,
radodajka,
kromp
Lekársky slovník:
ekl,
mammotomia,
r16,
protozoologia,
adicia,
facia,
zaã â,
tumor,
capsulectomia,
sexualitas,
splenius,
lymphokinesis,
mastopathia,
tuberculum,
transversa
Technický slovník:
voltage,
db,
ã mi,
ó,
star,
load,
vid,
�ide,
front,
ex,
response,
zã ã ã ã lohovanie,
asterisk,
anchor,
ad��
Ekonomický slovník:
shm,
rpr,
prtˇ,
feap,
meu,
znk,
príjmy verejnych financií,
souå,
pkt,
phuã,
vež,
dtv,
php,
dosáž,
ani ã ã
Slovník skratiek:
tp,
ľ,
phuã ã,
å ã tor,
hh,
takãƒâ,
tsf,
dft,
vt,
pa,
s47,
uut,
stn,
hz,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã useã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã