-
vyjsť
- déboucher
- démarrer
- lever
- monter
- paraître
- partir
- aller dehors
- de sortie
- issir
- vyjsť (2.p., čoho čestne)
-
vyjsť (na čo)
- revenir
- vyjsť (o knihe)
- vyjsť (vystačiť)
- vyjsť (zniesť sa)
- vyjsť čerstvú stopu
- vyjsť čestne
- vyjsť do kopca
- vyjsť do mesta
-
vyjsť hore
- remonter
-
vyjsť hore (dopr.prostriedkom)
- monter
-
vyjsť knižne
- être publié sous forme de livre
- paraître sous forme de livre
- vyjsť na balkón
- vyjsť na chór
- vyjsť na dráhu
- vyjsť na mizinu
- vyjsť na svetlo
- vyjsť na záporku
- výjsť na žobrácku palicu
-
vyjsť najavo
- émerger
- se manifester
- transpirer
-
vyjsť naprázdno
- se taper
-
výjsť navnivoč
- sombrer
-
vyjsť navrch
- remonter
- vyjsť niekomu v ústrety
- vyjsť oproti (3.p.,komu)
- vyjsť po schodoch
- vyjsť s farbou von
- vyjsť s kým po dobrom
- vyjsť s peňazí
- vyjsť s pravdou von
- vyjsť s príjmom
- vyjsť si k moru
- vyjsť si na (4.p., koho )
- vyjsť si na výlet
- vyjsť tlačom
- vyjsť v ústrety
- vyjsť včasne zrána
-
vyjsť von
- sortir
- être de sortie
-
vyjsť z cviku
- manquer d'entraînement
- perdre l'habitude
- perdre la main
- se rouiller
- vyjsť z domova
-
vyjsť z húšťavy (o zveri)
- débucher
- vyjsť z koľají
-
vyjsť z lesa (zver)
- débucher
-
vyjsť z módy
- démoder
- passer de mode
- se démoder
- tomber en désuétude
- vyjsť z rady
- vyjsť zo školy
- vyjsť zo svojej skrýše
-
vyjsť zo zátoky
- dégolfer
- vyjsť zo zvyku
- vyraziť (vyjsť si)
- s ním sa dá dobre vyjsť
- znovu vyjsť
- snažiť sa vyjsť s každým
Krátky slovník slovenského jazyka:
maskovaãƒâ,
profã ã ã k,
vyuã ã ã ã ã ã ã ã ã uj,
stuãƒâ nieãƒâ,
dorichtovaã,
zameã æ ã ka,
pažravec,
kanã æ ã ã æ ã ã æ ã lik,
nã æ ã ã ã ã æ ã ã ã a,
zrak,
jednotlivã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
oä akã vanie,
odvážiť,
postiã æ ã ã ã sa,
r ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â
Synonymický slovník slovenčiny:
neuctivost,
žitie,
neaktuã â lny,
zmodernizovaãƒâ,
silãƒâ,
odškriepiť,
neduživý,
zmysel,
vysekaã æ ã sa,
nebãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
narastať,
najskã r,
maãƒâ krta,
prejavovat,
ã ah
Pravidlá slovenského pravopisu:
senã torka,
zaãƒæ ã â â ãƒâ šã â,
kamzi,
kostnã æ ã,
prikryť,
ãƒæ ã â ãƒæ ã â ela,
triumfã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã lny,
turã ã ã ã ã,
odcestovaã,
prisaãƒâ,
povoã,
vãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ h,
ateliã ã ã r,
ozdobnosť,
zbedaã ã ã iã ã ã
Krížovkársky slovník:
p lo,
ã æ ã inka,
bytoså,
tå åˆ,
bohãƒâ msky,
buriz,
fenol t,
profesion l,
ãƒâom,
minerã ã ã ã ã l,
manifestãƒæ ã â cia,
diferencovaãƒâ ãƒâ,
tã æ ã glik,
kapary,
kaã ã ã ã ã ka
Nárečový slovník:
tå,
pľúž,
gargala,
skubaj,
ceå eåˆe,
gavra,
kandercuker,
rek,
šopka,
å li,
sabol,
rob na graci,
šija,
suã ë,
od å ickoho perå e
Lekársky slovník:
cre,
sklã ra,
regreduj ci,
heteroploidia,
g nov tok,
protrahovanã,
talocalcaneonavicularis,
ä v,
bivalens,
syphilis,
epigastrius,
scirrhosus,
disj,
autotherapia,
sedã cia
Technický slovník:
offer,
pci express,
expanded card,
bezierovã krivky,
ã ã a,
smtp,
script,
ri,
dualboot,
wll,
stra,
roller,
table,
wtf,
sä å
Slovník skratiek:
tvi,
tak,
c,
ars,
kme,
vyd,
q81,
beã ã,
i84,
opaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
rmi,
�vit,
ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â useã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
choä,
ã dã