-
mína
- mine
- bombe éclairante
- Mína vybuchla.
- míňajúci peniaze
- míňal
- míňame
-
minaret
- minaret
- míňať
- míňať peniaze bez rozmyslu
-
míňať sa
- enfuir
- na sto míľ
-
na môj
- à mon
- na míľu
- Na zdravie. Nech Vám slúži.
- narážať na problém
- naraziť na problém
- ísť na flám
- prístroj na hľadanie mín
-
Počkajte na mňa, nemôžem predsa nechať všetko ležať.
- Attendez un peu, je ne peux pourtant pas tout laisser en plan.
- Namiesto, aby mi pomáhal, hrá sa môj syn na ulici.
- Namiesto, aby sa pripravovala na skúšku, Mária si číta.
-
na mítingu
- au meeting
- en meeting
- pred naším letopočtom
- Máte byt na prenájom?
- nádoba na mäso
- načmárané
-
sito na múku
- blutoir
-
Dobrý deň pane, pani, slečna.Ako se máte?
- Bon jour Monsieur, Madame, Mademoiselle.Commnet alez-vous?
- miesiť múku na chlieb
- Na to práve myslím.
- To sa prieči našim zásadám.
- Dochádza na mňa.
-
napínajúci na rám
- cadrant
-
napnúť na rám
- cadrer
- to je na mňa veľa
- to je na mňa mnoho
- To je na mňa mnoho.
- Nezamestnaným vstup na stavenisko zakázané.
-
srnčie mäso na víne
- civet
- spoľahnite sa na mňa
- šmýkadlo (na obrážačke)
- celkové náklady na systém
-
rajnica na dusenie mäsa
- daubière
- čistič okopaním (stroj na čistenie zemiakov, repy ap.)
- Dejte nám fľašu červeného vína.
- skúška na tlak (stlačením)
- náprava s uloženým kolies na moste
- byť na mŕtvom bode
- ísť na polovicu s (7.p.,kým )
- variť vajce na mäkko
- sklon múru na návodnej strane
- sklon múru na vzdušnej strane
- Pán vrchný, aké máte vína?
- načmárať
- má to napísané na čele
-
na môj veru
- ma foi
- mŕtva sezóna
- hrniec na mäso
- žíhanie na mäkko
- zváranie na tupo odtavením
-
doska na krájanie mäsa
- tailloir
- strojček na mäso
- truhla na múku
- anténa s tieneným prívodom
- napnutý na rám
- s tým dieťaťom je na nevydržanie
- opitý na mól
- vajce na mäkko
-
na môj dušu
- par ma foi
- Pardi
- sur mon âme
- mlynček na mäso
-
spájkovať na mäkko
- appliquer la soudure tendre
- braser à l'étain
- souder à l'étain
- souder par brasure tendre
Krátky slovník slovenského jazyka:
ã ã ã ova,
tko,
pád,
spustit,
prespánka,
sťažený,
otã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
vzrastaå,
donã å aä,
poznamená,
mã æ ã kã æ ã eã æ ã ã ã,
pokosiãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
ã amrva,
pozeraã æ ã ã æ ã ã æ ã sa,
zaujatý
Synonymický slovník slovenčiny:
nuk,
usã æ ã dza,
účelny,
vyplytva,
plavovláska,
informovaã,
tå,
rdieå sa,
šachta,
ohãƒâ ãƒâ a,
jaå,
valorizovaã ã,
syfilis,
kritizovaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
jeãƒâ iãƒâ ãƒâ
Pravidlá slovenského pravopisu:
å aj,
vyspaã â sa,
kuriã ã ã ã ã ã ã ã ã r,
plavé vozokany,
pr klop,
ladnosã,
svazijčan,
skupinã r,
prebraå,
horibilná,
vynaklada vynaklada,
priamosãƒâ,
u eã ã,
zborov,
nahlodávať
Krížovkársky slovník:
kabã æ ã ã æ ã,
voliã,
ã ã myk,
remã æ ã ã æ ã ã æ ã za,
dvojkoľajnosť,
farmakológia,
šíp,
prostatitãƒæ ã â da,
hmlovina,
príborník,
polyglot,
batyã æ ã l,
fã ling,
dãƒâ p,
testa
Nárečový slovník:
žata,
fa uh,
miã ã ã fla,
kučšik,
flango it,
cifršage,
ã ã om,
stružlak,
zmescic ã ã e,
strož,
na isto,
ã ã eteã ã ebaj,
ladi ka,
bac å e,
cli
Lekársky slovník:
ostentatio,
dychovã frekvencia,
agens,
p76,
karbohydrát,
indurácia,
fotosyntã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã za,
manuš,
suplementácia,
ron,
araneosus,
ophthalmomyositis,
figens,
rhytmicus,
lenitivus
Technický slovník:
ã ã a,
auto logon,
s,
part,
pinä,
čína,
tã â,
va,
radiä,
ď,
agr,
tur,
hvi,
scp,
ot