- Došli sme včas.
- Došlo sa k veľmi zaujímavým výsledkom.
- prevádzka v režime priameho prístupu do pamäti
-
vápenatá doštička (zool.)
- ossicule
-
dolievanie vína do suda
- ouillage
- dočasná výpomoc
- dostať sa do vývrtky
- padnúť do vývrtky
- výhliadky do budúcnosti
- vlepovanie výstuží do špíc obuvi
- výmenná rezná doštička
- zapísať do pasív
- hnať do výšky
- ísť do výslužby
- program dočasne uložený v pamäti
- dočasné výživné
- výkon do siete
-
Čo je vám do toho?
- Qu'est-ce que cela peut bien vous faire?
- Cela vous regarde?
- V ktoré dni lieta lietadlo do Paríža?
- doživotné väzenie
- doživotná väzba
- výstup do svahu
- dával do výslužby
- oddať sa do vôle božej
- vášnivo sa dať do (2.p., čoho)
- vášnivo sa dať do niečoho
- vžiť sa do (2.p., čoho)
- vžívať sa do (2.p.)
- skok do výšky
- skočit do výšky
- vžiť sa do čoho
- sušiť do konštantnej váhy
-
dať do výpredaja
- solder
- lúh sodný v doštičkách
- dočasná výstuž
-
pridávať tanín (do vína al. do muštu)
- taniser
- ísť do všetkých dôsledkov
- všetky cesty vedú do Ríma
- Všetky dievky idú do kina.
- vlak vracajúci sa do východ.stanice
- prenos v režime priameho prístupu do pamäti
- prenos údajov v režime priameho prístupu do pamäti
- stádo kráv
- jednotka zabudovaná do stojana (v skrini)
-
pridávanie alkoholu do vína
- vinage
-
pridávať alkohol do vína
- viner
- hrnúť sa do všetkého
- Strká do všetkého nos.
- dá do výslužby
- dal by do výslužby
- skosenie do V s otupením
- výron do mozgu
-
stáčanie vína do sudov
- décuvage
- décuvaison
- výlet do neznáma
- vŕtačka do kameňa
-
Hádže všetkých do jedného vreca.
- Il met tous dans le même sac.
- Il ne fait aucune distinction entre eux.
-
Darí sa mu všetko, čo vezme do ruky.
- Il réussit tout ce qu'il entreprend.
- Tout ce qu'il entreprend lui réussit.
- dávať do výslužby
- dať do výslužby
- zachádzať vo všetkom do krajnosti
-
dal do výslužby
- a limogé
- a retraité
- limogea
- retraita
Krátky slovník slovenského jazyka:
paktovaãƒâ ãƒâ,
ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â rok,
nadradenãƒâ,
intãƒâ mnyãƒâ ãƒâ,
smeã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
skriã ã ã ã ã ã ã ã ã ã aã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
odprã å iå,
prchká,
maãƒâ ãƒâ ãƒâ i,
zaskvieã æ ã ã ã sa,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã epleta,
šém,
šéf,
ozdraviã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
mocnieã ã
Synonymický slovník slovenčiny:
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ epiec,
arizã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã cia,
lã æ ã,
erãƒâ,
vyriadiãƒâ ãƒâ ãƒâ,
nahã ã ã,
prő,
ãƒâ ã â ãƒâ oraãƒâ,
rohatã ã ã,
smiechotã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã r,
farár,
cisãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ rstvo,
troã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã inku,
starkã æ ã ã ã,
osi
Pravidlá slovenského pravopisu:
straãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
prebrodi,
tangovaã æ ã ã ã,
peã æ ã ã ã ã æ ã ã ã iak,
zab da,
poã ã,
sobã ã,
spráchnivieť,
krajnã ã ã ã ã ã,
povýšenecky,
vyprchã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
tolerantnosã,
hór,
vzrastaãƒâ,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã amel
Krížovkársky slovník:
oxidã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã cia,
bakteriã æ ã mia,
aú,
meã æ ã ã ã ita,
gutácia,
šaty,
čenč,
hemató,
druh korytnaä ky,
procesã,
saranã ã a,
anthelmintikã ã,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã tok,
ã æ ã ã la,
toã i
Nárečový slovník:
fertuch fertuã ka,
kontentný,
ding,
poce,
gumipu ka,
za e,
merkova,
pajå le,
frajjã â rka,
ostat,
pokurã ic,
kuľčak,
e ko,
huzdzuľic še,
vyprã vat
Lekársky slovník:
hepatotoxicus,
somatosexualis,
anencephalus,
endopelvicus,
rekombinácia,
recesã â vny,
es,
anafáza,
cholec,
heteromorphia,
gã,
t11,
å ã k,
enterocolicus,
elevacia
Technický slovník:
ber,
imp,
dedicated server,
otã â,
gá,
vã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â,
lo,
rezidentn program,
kompil,
ľist,
tú,
ã æ ã ã æ ã da,
ide,
raster,
delã æ ã