- do väčších
- do väčších priestorov
- do väčšieho počtu žiadostí
- do valcovitej
- do vane
- do Vašeho sortimentu
-
do vášho
- in Ihr
-
do Vašich (4. p.)
- in Ihren
- do Vatikánu
-
do väzby
- in Haft
- in eine Haft
- ins Gefängnis
- do väzenia
-
do väznice
- in Haft
- ins Gefängnis
- do večera
- do vedenia
- do veľkého kufra
- do veľkej biedy
- do Veľkej Británie
- do Veľkej noci
- do veľkých depresií
- do Vianoc
-
do videnia
- auf Wiederschau
das - auf Wiederschauen
das - auf Wiedersehen
- auf wiedersehen
- tschüs
- do Viedne
- do vienka
- do vlády
- do vlády dostala
- do vlasti
- do vlastnej brány
- do vlastných rúk
- do vĺn
-
do vnútrozemia
- ins Landesinnere
- landeinwärts
- in Landesinnere
- in das Landesinnere
- do vnútrozemia SRN
-
do vôle
die - Herzenslust
- do voľného priestoru
- do vrchu
- do všetkého sa mieša
-
do všetkých
- in Alle
- do všetkých ďalších vydaní
- do všetkých podrobností
- do výbehov
-
do vyhnanstva
- ins Exil
- do vyšetrovacej väzby
- do vysielania
-
do výšky
- aufwärts
- empor
- bis zur Höhe
- in den Betrag
- in die Höhe
- do výšky 100 Kč
-
do výšky miestnosti
- raumhoch
-
do výšky nôh
- fußhoch
- do výšky pŕs
- do Vysokých Tatier
- do vyššie uvedeného
- do výťahu
- do významných pozícií
- do vzduchu
-
turbodúchadlo včlenené do zberného výfukového potrubia
der - Abgaskrümmer-Turbolader
- spätné vedenie výfukových plynov (zavádzanie určitého množstva výfukových plynov späť do satia motora za účelom zníženia škodlivých emisií)
- recirkulácia spalín (zavádzanie určitého množstva výfukových plynov späť do satia motora z dôvodu zníženia škodlivých emisií)
- EGR (zavádzanie určitého množstva výfukových plynov späť do satia motora kvôli obmedzeniu škodlivých emisií)
- recirkulácia výfukových plynov (zavádzanie určitého množstva výfukových plynov späť do satia motora za účelom zníženia škodlivých emisií)
- všetci do jedného
- dať všetko do pohybu
- dať všetko do stávky
- všetko sa vypilo do poslednej kvapky
- príkaz ku vzatiu do väzby
- príkaz ku vzatiu obvineného do väzby
-
do jedného (všetci)
- auf ein
-
do jednej (všetci)
- auf eine
- čnejúci do výšky
- vyšetriť do všetkých podrobností
- vymŕštiť sa do výšky
- výjsť s upínacím stolom do výšky
- skoky do výšky
- smerujúci strmo do výšky
- stúpať do výšky
- vyhodiť (do výšky)
-
vytiahnutie (do výšky)
das - Aufziehen
- vytiahnuť do výšky
- vyťahovať (do výšky)
-
vyťahovanie (do výšky)
das - Aufziehen
-
investície do výstavby
die - Ausbauinvestition
-
doštička pre nastavenie vôle
das - Ausgleichplättchen
- dať rameno do ľubovoľnej výšky
-
búchanie do výfuku
das - Auspuffknallen
-
strieľanie do výfuku
das - Auspuffknallen
- výstava trvá do (...)
-
matrac do výbavy
die - Aussteuermatratze
- chodiť špičkami do V
- nahliadnutie do OR pomocou výpočtovej techniky
-
rukáv do pásika
der - Bändchenärmel
- vyvárať v prevádzke pásiky až do šírky 60 mm
- potrebovať vízum k vstupu do SRN
- premietnuť do výšky splátok
- vyrovnať východiskovú dieru indikátorom do osi vretena
- až do včasného rána
- až do výšky 100 Kč
- až do výšky
Krátky slovník slovenského jazyka:
pru ina,
frkan,
ã ã s,
lenie,
odovzdany,
lieã ã ã,
mohutnosã æ ã ã æ ã ã æ ã,
prezentã k,
vzletnosã,
babr,
laička,
stranícky,
flexibiln,
tklivosã æ ã ã æ ã ã æ ã,
skyva
Synonymický slovník slovenčiny:
í,
hutny,
gremium,
rozbrãƒâ zdiã â,
biediã,
milovaã,
impulzãƒæ ã â vne,
prijãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â mate,
šliapať,
paliå,
pompãƒæ ã â znosãƒæ ã â,
prebrané,
ctiãƒæ ã â si,
zaťať,
odviezãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ
Pravidlá slovenského pravopisu:
rozparcelo,
odokryãƒâ ãƒâ ãƒâ,
jujkaãƒæ ã â ãƒæ ã â,
oslabiť,
tubička,
aburina,
zã palnosã,
rozjariã æ ã ã æ ã ã æ ã,
ã tatistika,
br ni,
dlhovaãƒæ ã â ãƒæ ã â,
tå v,
krochkaã ã,
spustnutosã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ovã ã ina
Krížovkársky slovník:
viaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
palatã æ ã n,
kauzã ã lny nexus,
prekludova��,
dråˆ,
tå nã,
preukázanie,
algodonit,
pã ã ko,
lag na,
vampã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã r,
singulã ã ã r,
ôň,
rastlina,
interstici
Nárečový slovník:
koláč,
ňufak,
dol,
d ari,
otro,
teå lica,
kroã ã ë a,
zdohadac ã ã ã e,
jaksik,
meã ar,
f,
nigdoå,
guma,
okreme,
kosã ë a
Lekársky slovník:
nephrorrhaphia,
v21,
mediál,
pseudospondylolisthesis,
poples,
t97,
respirium,
tetrapar za,
kardiorespira�� n��,
deossificatio,
ventrolater,
flagellaris,
crustosus,
glykozuria,
pastosus
Technický slovník:
sprã va,
denote,
vie,
cover,
dem,
s å,
iãƒâ,
rad ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
degaussing,
cm,
justification,
palmtop,
htm shtml html htx,
m,
ddr