-
au pas
- krokom
- au pas de
- au pas de charge
-
au pas de course
- behom
-
au pas de gymnastique
- klusom
-
au pas!
- krokom
-
au passage
- pri chôdzi
- prechodne
- au passage du courant
- au passé
- en être au premier pas
- allure au pas
- Allure au pas.
- Il ne faut pas renvoyer au lendemain ce qu'on peut faire le jour même.
-
arrivé au pas de course
- doklusal
-
arriver au pas de course
- doklusať
-
venir au pas de course
- doklusať
- macrher au même pas que la concurrence
- Nous allions au pas.
- aller au pas
- filet au pas de module
- Ne le prends pas au pied de la terre.
- ne pas être nerveux au travail
- ne pas être pressé au travail
- Il ne va pas au stade, il reste à la maison.
- Il n'a pas voix au chapitre.
- ne sont pas au courant
- Ne croit pas au père Noël.
- marcher au pas cadencé
- faire marcher au pas
- en ne se rendant pas au travail
-
mettre au pas
- skrotiť
- mise au pas
- Il ne le portera pas au paradis.
- filet au pas du gaz
- entrer au pas cadencé
- sortie au pas de course
- sortie au pas cadencé
- sortir au pas cadencé
-
aller au pas de course
- zaklusať
- aller au pas de corse
- soudage au pas de pèlerin
- pas au pouce
-
sortir au pas de course
- vyklusať
- vyklusávať
-
marcher au pas accéléré
- ísť bystrým krokom
- ísť rýchlym krokom
- kráčať rýchlym krokom
- pochodovať zrýchleným krokom
Krátky slovník slovenského jazyka:
mendik,
dozvedie sa,
sypã ã ã ã ã,
kr lik,
piest,
kábelogram,
symetrický,
paã æ ã,
l skypln,
zarm ten,
skutoã æ ã nosã æ ã,
popraskaã æ ã ã ã,
žičiť,
masã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
ubezpeã ã iã ã
Synonymický slovník slovenčiny:
komercia,
mraã æ ã ã ã no,
priznaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
odostlaå,
kukuã ã ã,
polysémický,
ã ã v,
devla,
ponúka,
úsporiť,
základ,
vybudovaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
zahã jiå,
autorita,
uspokojiå
Pravidlá slovenského pravopisu:
posotiå,
rešpektovaž,
hraničiť,
macka,
vzbudiãƒâ,
kolon,
sufixový,
mlaã,
pokladá,
nadesiatovaã,
zapodievaå sa,
prečiarknuť,
previã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
vlhkã,
rozkmitaãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â
Krížovkársky slovník:
arcikåˆaz,
mã taå,
substituovaãƒâ ãƒâ,
nã mä å å,
akceptabilný,
termoch mia,
saã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
mor na,
tyã æ ã ã ã,
cudzopasnã k,
ňok,
terã tum,
originã â rny,
kvãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â der,
nao
Nárečový slovník:
rugo,
ček,
prívarok,
merizac,
ačhen devleha,
zri,
is,
dochtor,
šuflik,
eň,
bajúz,
lichva,
voå,
spiglo,
frištuk
Lekársky slovník:
duo,
endoderma,
regressivus,
meniscopexis,
trombocytopenia,
škr,
rå,
ethnographia,
palmoplantaris,
synapsis,
rebrá,
b92,
insomnia,
gadol,
taedium
Technický slovník:
rotate,
scada,
er,
daã,
oop,
circuit,
cache,
dlms,
repeater,
dvb t,
ej,
vola,
šap,
cd,
prince