- v očakávaní, že...
-
ešte niečo?
- avec ça?
- mať ešte dobré oči
- byť ešte chlapík (o starom človeku)
- mať ešte zalepené oči
- tie výrobky nesplňajú naše očakávanie
- Čo to môže stáť
- O čo sa vsadíš, že ...
-
čože?
- comment?
- quoi donc?
- očeše strom
- očkovať ruže
-
ešte zelený (o obilí)
- en herbe
- vedieť o tom ešte viac
- a čo ešte?
- A ešte niečo.
- očeše
-
hádže očami
- ginginé
- ten ešte niečo dokáže
- Oči by chcely, ale brucho nemôže.
-
Čo môžeš urobiť dnes, neodkladaj na zajtra.
- Il ne faut pas renvoyer au lendemain ce qu'on peut faire le jour même.
- nestojí o Vaše výhovorky
- Pokúsim sa o to ešte raz.
- chcel som ešte niečo povedať
-
Ján a Peter nevedeli, o čom sa hovorilo, pretože prišli pozde.
- Jean et Pierre ne savaient pas de quoi on parlait, étant arrivés en retard.
- prisahajú že na vlastné oči
- Najhorší deň, čo môže len byť.
-
Pretože chýbali, nevedeli, o čo sa jedná.
- N'ayant pas été présents, ils ne savaient pas de quoi il s'agissait.
- Postúpili sme ešte o krok ďalej.
- myslieť o (6.p., kom, čom, že...)
- niečo navyše
- prečože
- Prečo stále nepíšeš?
- Prečo nevidia naše úspechy?
- čo ešte porábaš?
- nevie čo ešte
- sníva ešte o
- pokúšať sa o verše
- Čo si myslíš, že ...
-
Dodanie sa môže uskutočniť čo najskôr.
- Votre livraison peut être effectuée aussi rapidement que possible.
- Dáte si ešte niečo?
Krátky slovník slovenského jazyka:
súcitná,
kyp,
adventizmus,
vyhubiãƒâ,
ã ã ã ã ã ã ã ã anka,
pritlmiã æ ã ã ã,
zákerný,
dohrã æ ã ã æ ã ã æ ã aã æ ã ã æ ã ã æ ã,
radnãƒâ ãƒâ ãƒâ,
mnohozna,
psãƒâ ãƒâ,
platonickã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
lokaj,
zaostã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â va,
zh ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â a
Synonymický slovník slovenčiny:
�tajer�k,
sprã æ ã ã æ ã vanie,
nebula,
systé,
predpã san,
rova,
grc,
v ã ã ã,
nã,
dohnaã ã ã,
organizovanie,
trãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ vnik,
p tã æ ã ã æ ã ã æ ã k,
poludnã æ ã k,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã va
Pravidlá slovenského pravopisu:
bezmocnã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
intonovaã,
loh,
kôň,
chorã æ ã ã æ ã ã æ ã,
letopoãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â et,
váp,
ufoå,
plsťový plstený,
odbremeniã ã ã,
paž,
akútnosť,
u,
kmeã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
hodvã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã b
Krížovkársky slovník:
molã æ ã r,
nezã visloså,
povýšenectvo,
delimitãƒâ cia,
ã tatistika,
taur,
ã ã pã ã,
orientã æ ã cia,
kolonã æ ã ã æ ã ã æ ã da,
ekumenizmus,
držať,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ava,
slabomyseľný človek,
kolonizã ã ã ã ã ã cia,
polytechnická výchova
Nárečový slovník:
bembeľ,
abedy jere,
poustã s,
s å,
pachaã e,
sabovka,
galgan,
ťäpšä,
akomã åˆiåˆek,
prida še,
spi,
ã uã eã ã,
naśednuc,
ogař,
keľňa
Lekársky slovník:
dé,
retencia,
divulsio,
uroliti za,
sã,
microcephalia,
regenerácia,
hyperazoturia,
ã mã,
sapraemia,
prote n,
tensio,
archostenosis,
beaufort,
hypestézia
Technický slovník:
úd,
ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â useã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
tda,
patching,
área,
escape,
sy,
noname,
incomplete,
å ã på ã,
speed,
bin,
sys,
zi,
ť
Slovník skratiek:
cãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
st,
m86,
o01,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ro,
spc,
rãƒâ f,
c96,
tlu,
e410,
e552,
ä sad,
tvaš,
chh,
cîň