-
à partir de
- od
- počínajúc od
- à partir de ce jour
- à partir de ce moment
- à partir de ce soir
- à partir de cette heure
- à partir de démain
- A partir de demain, je ne fume plus.
- A partir de là
- A partir de là, les récits divergent.
-
A partir de maintenant
- odo dňa
- à partir de rien
- à partir de samedi
-
a partir des
- od
- il a été forcé de partir
- Je vous informerai avant de partir.
- être sur le point de partir
- il a raison de partir
- Ils sont convenus entre eux de partir ensemble.
- Nous n'allez pas tout de même partir?
- Il est temps de partir.
- Il est sur le point de partir.
- Il est déjà sur le point de partir.
- il est grand temps de partir
- avoir son effet à partir de...
- entrer en vigueur à partir de...
- partir de
- ne pas se départir de son calme
- Libre à toi de partir.
- partir un de ces jours
- partir de Prague
- partir de ses positions de monopole
- partir de ce monde
- avoir 'hâte de partir
- autorisation de partir
- nous sommes sur le point de partir
- au moment de partir
- Avant de partir, nous devons prendre congé.
- J'aime mieux rester que de partir maintenant.
- il aime mieux rester que de partir maintenant
- Mes parents viennent de partir.
- Je suis sur le point de partir.
- je suis obligé de partir som
- destiné aux enfants à partir de 8 ans
- partir de données exactes
- partir d'un éclat de rire
- partir de bon matin
- partir de rien
- ne se départir de son calme
-
se départir de
- odstúpiť od
- odstupovať od čoho
- zriecť sa čoho
- zriekať sa čoho
-
partir de zéro
- začať z ničoho
- začínať od nuly
- začínať od piky
- začínať z ničoho
Krátky slovník slovenského jazyka:
augmentat,
aãƒâ ãƒâ pirovaãƒâ ãƒâ,
pulzovaã,
čili,
ã æ ã ã æ ã taã æ ã ka,
okysliã ã ã ã ã,
naãƒæ ã â inec,
teraz,
ktorãƒâ ãƒâ ãƒâ,
absolut rium,
prenechaå,
rukolapný,
zveli i,
vyvarovaå sa,
vytvã ã ã raã ã
Synonymický slovník slovenčiny:
grã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã a,
prechadzat sa,
venovac,
na chvíľu,
zaãƒæ ã â ãƒæ ã â epka,
vã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
potrepaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
povinnã æ ã ã æ ã ã æ ã,
plieskaãƒæ ã â ãƒæ ã â,
bojazlivãƒæ ã â,
letovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
víchoriť,
konglomerã ã ã t,
obvykl,
dotã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã cia
Pravidlá slovenského pravopisu:
hã æ ã ã ã stka,
poßtvať,
prevažok,
å uchnãoå,
slovã ã ko,
bezcitnã,
odvisn,
zaå liapaå,
ocieľka,
bazã æ ã ã æ ã ã æ ã rovaã æ ã ã æ ã,
frapantnosã ã ã ã ã,
vykotiť sa,
ututlaå,
blikotaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
pozrieã ã ã
Krížovkársky slovník:
duchovnã,
eruova,
adresnã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ã ã ã ã slo,
ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â achre,
rafinã ã ã ã ã cia,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ia,
prefekt,
jadrov,
mosã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
neä innã,
masturbovaãƒâ,
psychometria,
vibrãƒâ cia,
číra
Nárečový slovník:
darem e,
re tavracija,
korhel,
resk ruvat,
stareã â ek,
gauã â ovka,
mã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã m,
ftáča,
ovgrina,
rajã ula,
ã â epka,
sv ca,
chabzivka,
žveredlo,
dofã ilka
Lekársky slovník:
mammilla,
electivus,
uterofixatio,
desperatio,
hiatus,
proxi,
cholé,
ptyalocele,
mylopharyngeus,
laryngopharyngeus,
s51,
symptosis,
ventriculometria,
kaã å ka,
toť
Technický slovník:
by,
kš,
connection,
earom electrically alterable read only memory,
pú,
starã,
ã ã aã,
e,
delã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
wimax,
keep,
grab,
adm,
cãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
streamovã mã dium
Ekonomický slovník:
cãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
tãƒâ ãƒâ ãƒâ,
wnt,
life,
ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â useãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒ,
meã ë,
vaa,
dokã,
cã ã,
dco,
pi,
anc,
tvd,
ojs,
kurã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â
Slovník skratiek:
malã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â,
co,
vã n,
rdx,
teã ã,
minas,
x57,
pkãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
afcasole,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ara,
h62,
ã t,
pkc,
ej,
y88