-
sensé
- rozumný
- sensée
-
sensément
- rozumne
-
sensés
- rozumne
-
senseur
- senzor
-
senseurs
- senzory
- Quel sens cela peut avoir?
- sens allégorique
- faire appel au bon sens
- Il prend tout à contre-sens.
- tomber sous le sens
- dénué de sens
- soit par son sens soit par méfiance
- exciter les sens
- écouter le bon sens
-
je sens
- cítim
- je me sens pâlir
- Je me sens pâlir.
-
je me sens
- cítim sa
- je me sens abandonné
- Je me sens très bien.
- Tu sens cette odeur?
-
sens de l'odorat
- čuch
- ferait sens
- Je me sens fatigué ce matin.
- plein de bon sens
- Circulation à double sens.
- sens esthétique
-
sens esthétique affecté
- estétsvo
- vont dans le sens
- sens humoristique
- au demeurant homme de bon sens
- aller en sens inverse
- Je me sens bien.
- Je me sens mieux.
- voie à sens unique
- sens unique
- circulation en sens unique
- rue à sens obligatoire
- rue à sens unique
- rue au sens unique
- à sens unique
- sens ambiguïté
- sens sinistrorsum
- agir en dépit du bon sens
- sens giratoire
- il a le sens inné de la justice
- illusion des sens
- avoir le sens de la mesure
- avoir le sens de l'orientation
- avoir un fonds de bon sens
- changer le sens de rotation
-
sens
- mienka
- sens moral
- Vous devez aller en sens inverse.
- De qouoi te sens-tu capable?
- Je sens un grand poids sur la poitrine.
- je ne me sens pas bien
- manque de sens pratique
- mal sensé
- sens général
- route de deux sens
- dans les deux sens
- inversion du sens de rotation
- Il a mis l'appartement sens dessus dessous.
- Nous avons tout mis sens dessus dessous.
- sens figuré d'une expression
- outrager le bon sens
- sens non conducteur
- sens opposé
- dans en sens inverse
- dans le sens opposé
- en sens opposé
- dans le sens inverse
- enivrement des sens
- rotation dans le sens des aiguilles d'une montre
- rotation dans le sens inverse des aiguilles d' une montre
- sens émoussées
- à sens plein
-
dans le sens du poil
- po srsti
- attraper le sens
-
sens caché
- podtext
- altérer le sens
-
sens d'observation
- postreh
- glissement de sens
- perdre le sens commun
- sens primitif
- le sens originel d'un terme
-
dans le sens de la longueur
- pozdĺžne
- parcourir dans tous les sens
- je lui parlerai en ce sens
- parcourir un pays en tous sens
- sens forcé
- pervertir le sens
- forcer le sens d'un mot
- sens conducteur
- sens transversal
- Je me sens comme un véritable fou.
- conférer un sens différent à qc
- Il a repris ses sens.
- Il est rentré dans son bon sens.
- dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
- contre le sens des aiguilles d'une montre
- hélices tournant en sens inverse
- venant en sens inverse
- sens inverse
- en sens contraire
- régler la circulation à sens unique
- Je me sens très mal.
- Je me sens mal.
- altération de sens des mots
- mot dépourvu de sens
- mot à double sens
- sens d'avance
- sens du courant
- sens de soudage
- communication dans le sens air-sol
- cela tombe sous le sens
- Cela est contraire au bon sens.
Krátky slovník slovenského jazyka:
machliãƒæ ã â,
biskupsk,
lenoch,
hã â,
peã ã ã ã ã ky,
ã â lenitosã â,
pãƒâ ãƒâ ik,
topornosť,
haã ã ã ã ã ã,
beã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
dominantnã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
v� � � � � ok,
zlahcovat,
sexy,
odkloniã ã ã
Synonymický slovník slovenčiny:
poãƒâ klbãƒâ vaãƒâ,
nahltaã sa,
piã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ka,
sprostučký,
priviaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
zrãƒæ ã â,
bahniatka,
rozjã ã maã ã,
signovaã ã ã ã ã ã,
triafaã ã ã,
zavtipkovaã æ ã,
ot a sa,
mrč,
hegemón,
racionalizovaã æ ã ã æ ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
zakukliã ã ã ã ã ã ã ã ã,
oã ã u ã ã u,
ã æ ã ã æ ã ov,
hurikã n,
tkvieãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ambivalentnã ã ã ã ã ã ã ã ã,
rozjesã ã ã ã ã ã ã ã ã,
obliečka,
retuã æ ã,
naliehaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
sentimentã lnos,
nã ã ã ã ã ã ã ã ã sledkom,
strechový,
vulgarizã æ ã ã ã cia,
menný
Krížovkársky slovník:
provã ã ã ã ã zia,
pr ã ã ã ã ã,
driblova,
zaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
k o,
designã cia,
súš,
osã ã ã ã ã ã,
sikaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
modifikã ã cia,
fibroskopia,
kombinã ã ã,
amon,
androg n,
tal n
Nárečový slovník:
kse,
džungales,
caliã ã,
hri aca diåˆa,
šukar,
ã tek,
pajtaška,
merkovať,
koã ice koã ice,
ã â j,
pekota,
haru a,
bambucha ka,
manå aft,
odešol
Lekársky slovník:
subnorma,
komplementãƒâ ãƒâ cia,
diferenciã ã ã cia,
protopathicus,
percussio,
volumetria,
telemetria,
roentgenotherapia,
mammoplasia,
seborea,
bludy,
retractor,
scandium,
geriatria,
degenerat
Technický slovník:
separát,
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � use� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �,
ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â useã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
otã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
umb,
dosã,
ip,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ useãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ã,
win32 pre 64 bitovã windows,
ben,
hyper,
maintanance,
otãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
p r,
sd ram