-
fauteur
- podnecovateľ
- budič
- fauteur de guerre
- fauteurs
- Même cette faute est négligeable.
- sans la moindre faute
- sans aucune faute
- être pris en faute
- une faute de calcul
-
avoir faute de
- chýbať
-
petite faute
- chybička
- comettre une faute
-
grosse faute
- hrúbka
- C'est ta faute.
- avouer sa faute avec contrition
- A qui la faute?
- Le médecin a manqué de commettre une faute.
- Votre certification est remplie avec faute.
- réparer sa faute
- il a fait zéro faute à sa dictée
- Ce n'est pas ma faute.
- expier un faute
- passer une faute
- acquitter faute de preuves
- dénier sa faute
- recours faute de paiement
- On a suspendu les travaux, faute d'argent.
- Venez sans faute.
- trouver q. en faute
- Il a avoué sa faute.
- avouer sa faute
- faire l'aveu de sa faute
- confesser sa faute
- avouer une faute
- faire faute sur faute
- La faute tombe sur lui.
- commetre une faute
- commettre une faute
- reconnaître sa faute
- La faute trouble la conscience.
- C'est sur vous que retombe la faute.
- par la faute de (q)
- par sa faute
- Tout est de ma faute.
- Il a racheté sa faute.
- pallier une faute
- Elle a caché sa faute.
- C'est la faute d'un piéton.
- zéro faute
- rejeter la faute sur
- jeter la faute sur (q)
- faire retomber la faute sur (q)
- jeter la faute sur q
-
faire faute
- chýbať
- mať nedostatok
-
sans faute
- bez chyby
- bezchybný
- celkom iste
-
faire une faute
- dopustiť sa poklesu
- spraviť chybu
- urobiť chybu
- zhrešiť (o žene)
Krátky slovník slovenského jazyka:
nã ã ã dennã ã ã k,
poniektorã ã ã ã ã ã ã ã,
chechotaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
čučoriedka,
predsednãƒâ ãƒâ ãƒâ ctvo,
hrmotiãƒæ ã â,
erã â,
glgä ek,
minimã ã ã ã ã ã ã ã ã,
oã æ ã ã æ ã ã æ ã,
úhrnný,
prã zdnoså,
referovaãƒâ ãƒâ,
fenomã æ ã ã æ ã ã æ ã n,
rozmanitosãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â
Synonymický slovník slovenčiny:
triumvirãƒæ ã â t,
radosã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
priať,
nosné,
mrnã,
nãƒæ ã â hrobok,
vypadaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
prsia,
bárskto,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã iar,
farizej,
hrbiã ã ã ã ã,
zadebnený,
zmyã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
oslabiã ã ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
bãƒâ reãƒâ,
strihač,
optimãƒâ ãƒâ ãƒâ lny,
svitaã ã ã,
umrieã ã ã ã ã ã,
nã toåˆ,
strofické,
vypnú,
ã æ ã tuchanec,
kaã ã ã ã ã ã ã ã ka,
neå ikovnã,
impozantnã æ ã ã æ ã ã æ ã,
zneuctiã æ ã,
prepočuť,
pã ã ã vabne
Krížovkársky slovník:
jaãƒæ ã â â ãƒâ šã â,
manifestã æ ã ã ã cia,
en,
kritãƒæ ã â ãƒæ ã â rium,
r ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
katalã za,
nepriestupnoså,
nástupište,
monoparã ã za,
karãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ma,
herbivor,
ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â propos,
monaurálny,
furtã ë,
prom
Nárečový slovník:
pater,
hul,
ã nich,
unovac ã â e,
čuď,
lajšňa,
hordo,
prekedve,
diefã a,
holoã â ne,
kepen,
seã,
povidlo,
hã,
funduã
Lekársky slovník:
rekonvalescencia,
dysphemia,
bi,
cricotrachealis,
cadaver,
ä epiå,
intermitentná,
e420,
dyskinã â za,
insuflã æ ã ã ã ã æ ã ã ã cia,
z82,
nephrophthisis,
distenzia,
heterotopia,
enterocolitis
Technický slovník:
å ppp,
proxy server,
ft,
attachment,
boot,
monitoring,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ useãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ã,
kilo,
pap,
ś,
lanã,
preã ã,
tor,
bakãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
scrolling
Ekonomický slovník:
v h,
asvã â,
vdu,
dokãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
ve,
paã ã,
kmeã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
cedpi,
ve??,
bif,
pte,
za,
bis,
zhe,
pda
Slovník skratiek:
å ice,
ã æ ã â ã æ ã â v,
mosã å,
bã b,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã un,
clr,
z39,
lavã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
skuã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
dy,
sd,
ovyã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
lud,
pg,
�� �� �� �� �� �� v